CODES DE CONDUITE in English translation

codes of conduct
code de conduite
code de déontologie
code d'éthique
codes of behaviour
code de conduite
code de comportement
code of conduct
code de conduite
code de déontologie
code d'éthique
codes of conducts
code de conduite
code de déontologie
code d'éthique
code of conducts
code de conduite
code de déontologie
code d'éthique

Examples of using Codes de conduite in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En ce qui concerne la date d'adoption des codes de conduite, plus de la moitié des États ont indiqué que cette date était antérieure à 1989.
As regards the time of the adoption of the codes of conduct, more than half of the States indicated that such codes had been adopted before 1989.
Ils sont aussi encouragés à envisager l'élaboration d'outils comme des codes de conduite, des modes opératoires normalisés et une formation spécialisée
States are also encouraged to consider the development of tools such as codes of conduct, standard operating procedures
Les codes de conduite étant pour la plupart définis
As codes of conduct are mostly defined
ces préoccupations, ainsi que les codes de conduite pour les belligérants, peuvent devoir s'étendre explicitement aux acteurs extérieurs à l'Etat.
as well as codes of conduct for belligerents, may need to extend explicitly to non-State actors.
Il existe des codes de conduite de la police et des forces armées qui prévoient la responsabilité pénale de leurs membres qui se livrent à de tels actes.
Codes of conduct for the police and the Armed Forces provided for the criminal responsibility of members who engaged in such acts.
Outre les codes de conduite, nombre d'États parties ont évoqué les efforts qu'ils ont accomplis pour élaborer des documents d'orientation à l'intention des entreprises.
Apart from codes of conduct, many States parties highlighted efforts to develop guidance material to be shared with enterprises.
S'ils rendaient certains éléments de cette évolution, les codes de conduite seraient sans doute bien plus utiles aux scientifiques.
Capturing some of these shifts in values in codes of conduct could render the codes much more relevant to scientists.
Il est nécessaire qu'il y ait des codes de conduite pour que ces puissants moyens
It is necessary to have codes of ethics so that these powerful tools
Que les codes de conduite(et les documents assimilés) soient soumis à
It is good practice for codes of conduct(and similar documents)
comme des codes de conduite, pour prévenir et combattre la traite.
such as codes of conduct, to prevent and combat trafficking.
l'ACI est considéré comme« complémentaire» aux codes de conduite existants.
the IFA is considered to be“complementary to what exists” in the codes of conduct.
engagement à respecter et à faire respecter les codes de conduite mis en place par ces différentes institutions.
the Group has formally committed to adhering to the Codes of conduct applied by these various institutions.
Respectez scrupuleusement ces consignes de sécurité ainsi que celles des codes de conduite sur la route.
Please respect these safety instructions as well as those of the codes of conduct on the road.
l'Union africaine demandant aux agents publics de respecter les codes de conduite qui excluent la corruption.
whereby the African Union requires public officials to commit themselves to codes of conduct that negates corruption.
en ce qui concerne par exemple les codes de conduite, les registres de ST
for example on codes of conduct, registers of TK,
mettant en relief l'absurdité des codes de conduite établis.
throwing the absurdity of our agreed upon codes of conduct, into relief.
Appuyer l'exécution de projets pilotes reflétant les principes de durabilité et les codes de conduite mis au point conjointement avec les parties prenantes.
Support the implementation of pilot projects that teach sustainability principles and conduct codes jointly worked out with the actors.
Action 21 recommande également qu'on adopte et qu'on rende compte des codes de conduite sur les pratiques environnementales.
It also recommends that we adopt and report on codes of conduct on environmental practice.
Notre Programme d'acceptation du code de conduite pour fournisseur gère tout le processus des codes de conduite pour vous.
Our Supplier Code of Conduct Acceptance Programme manages the whole process around Codes of Conduct for you.
une liste des codes de conduite actuellement utilisés
a list of codes of conduct currently in use,
Results: 1945, Time: 0.0457

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English