consideration of issuesconsideration of mattersconsideration of questionsaddressing issuesreview issuesdiscussionconsider issuesto consider mattersto consider questionsreview of questions
to address the problemsconsideration of issuesconsider issuesaddressing the challengesaddressing issuesto deal with the issuesto review issuesconsideration of problems
to consider the issuesaddress issuesconsiderto consider mattersto address questionsconsiderationexamine issuesto review issuesto examine questionsto deal with the issues
Consider issues related to paragraph 2(b) of Executive Body decision
Рассмотрит вопросы, связанные с пунктом 2 b решения 1998/ 2 Исполнительного органа,
Such a process should also consider issues identified in the secretariat progress report on transfer of technologyFCCC/CP/1998/6.
В ходе такого процесса также следует рассмотреть вопросы, отмеченные в докладе секретариата о ходе работы в области передачи технологии FCCC/ CP/ 1998/ 6.
Consider issues related to paragraph 2(b) of Executive Body decision
Рассмотрит вопросы, связанные с пунктом 2 b решения 1998/ 2 Исполнительного органа,
Consider issues relating to trade
Рассмотреть вопросы, касающиеся торговли
It should consider issues related to nuclear weapons,
В нем должны рассматриваться вопросы, касающиеся ядерного оружия,
Evaluation will evaluate the overall HLG activities and consider issues related to human resources,
оценки проведет оценку общей деятельности ГУВ и рассмотрит вопросы, относящиеся к людским ресурсам,
The makhalla committees consider issues of how to raise the living standards
As the Member States consider issues affecting staff
Поскольку государства- члены рассматривают вопросы, затрагивающие персонал
Ms. Siposz recommended that the World Conference should consider issues relating to full economic
Г-жа Шипос внесла предложение о том, чтобы Всемирная конференция рассмотрела вопросы, связанные с полноправным экономическим
Furthermore, it was suggested that the Working Group should consider issues arising from the conversion of electronic transferable records into paper-based ones and vice versa.
Кроме того, было высказано мнение, что Рабочей группе следует рассмотреть проблемы, связанные с процессом преобразования электронных передаваемых записей в документы в бумажной форме и обратным процессом.
A suggestion was further made reiterating the proposal that the Commission consider issues relating to international humanitarian law
Комиссии также было вновь предложено заняться рассмотрением вопросов, связанных с международным гуманитарным правом
Consider issues concerning the conduct of repeat elections of the deputies of oblast,
Рассматривают вопросы, связанные с проведением повторных выборов депутатов областных,
The General Assembly is the only forum that the international community has to review and consider issues, topics and questions relating to peace
Генеральная Ассамблея-- это не только форум, на котором международное сообщество проводит обзор деятельности и рассматривает проблемы, темы и вопросы, касающиеся мира
The Cairo Conference also should consider issues relating to resource mobilization
На Каирской конференции должны быть также рассмотрены вопросы, касающиеся мобилизации
The secondary objective of the meeting is to complete tasks assigned to the Committee by the Conference of the Parties and consider issues related to the effective functioning of the Committee.
Вторая цель совещания заключается в выполнении задач, возложенных на Комитет Конференцией Сторон, и в рассмотрении вопросов, связанных с эффективным функционированием Комитета.
This is, in his view, due to the fact that small States can consider issues without having to take into consideration the pressures from large armies and the need to maintain international prominence.
Это, по его мнению, объясняется тем, что малые государства могут рассматривать вопросы, не будучи вынужденными принимать во внимание давление со стороны крупных армий и необходимость сохранять видное место в международных отношениях.
known as Article IV consultations, and the biannual World Economic Outlook discussions, which consider issues and policies from a global perspective.
консультации по статье IV, и проводимых два раза в год обсуждений перспектив мировой экономики, на которых рассматриваются вопросы и стратегии в глобальном масштабе.
An operational segment, during which the Commission would exercise its role as the governing body of the drug programme of the Office and consider issues related to the provision of policy guidance to the Office.
Оперативного сегмента, в рамках которого Комиссия будет выполнять свою роль руководящего органа программы по наркотикам Управления и рассматривать вопросы, касающиеся обеспечения директивного руководства деятельностью Управления.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文