CURRENT FRAMEWORK - перевод на Русском

['kʌrənt 'freimw3ːk]
['kʌrənt 'freimw3ːk]
нынешние рамки
current framework
current scope
нынешняя структура
current structure
present structure
current arrangements
current patterns
current framework
existing structure
current composition
current architecture
current setup
нынешняя система
current system
present system
existing system
current framework
current scheme
present scheme
system today
нынешнего механизма
present instrument
current arrangement
current mechanism
current framework
of the present mechanism
existing mechanism
существующая система
existing system
current system
present system
existing framework
current framework
system is
нынешней основы
существующих рамках
existing framework
current framework
действующих рамочных основ
the current framework
нынешней рамочной программой
текущими рамками

Примеры использования Current framework на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The current framework of international environmental governance is weakened by institutional fragmentation
В настоящее время механизм международного руководства экологической деятельностью ослабляется институциональной фрагментацией
They also noted that some Member States felt that strengthening the current framework would be sufficient,
Они также отметили, что некоторые государства- члены считают, что укрепления имеющейся структуры будет достаточно,
Experience has shown that the market analysis- in its current framework- is less effective than the sectoral inquiry.
Опыт показывает, что работа по изучению рынка- в ее нынешнем формате- является менее результативной по сравнению с исследованием сектора экономики.
They are to be viewed as important building blocks that constitute the foundation of the three global South-South cooperation platforms contained in the current framework.
Их следует рассматривать в качестве основных компонентов, составляющих основу трех глобальных платформ сотрудничества по линии ЮгЮг, содержащихся в текущей рамочной программе.
A focus on strengthening the public health systems in selected countries will likely provide benefits that extend beyond the current framework.
Уделение первоочередного внимания укреплению систем общественного здравоохранения в отдельных странах, возможно, даст положительные результаты, выходящие за рамки нынешней программы.
seven building blocks for strengthening the current framework.
семь основных блоков деятельности по укреплению имеющейся структуры.
sustainable development, the current framework of IEG is weakened by institutional fragmentation and specialization.
вопросам устойчивого развития существующие рамки МЭР оказываются ослабленными из-за институциональной раздробленности и специализации.
have concerns about the current framework for REDD.
испытывают беспокойство по поводу нынешней рамочной основы СВОДЛ.
The review had found that the current framework of international environmental governance was weakened by institutional fragmentation
В ходе обзора было установлено, что нынешние рамки международного экологического руководства ослабли из-за институциональной раздробленности
We earnestly hope that it will go beyond its current framework to become an operational force of the United Nations,
Мы искренне надеемся, что эта операция выйдет за нынешние рамки и станет оперативной силой Организации Объединенных Наций
The current framework of international environmental governance is undermined by the absence of a holistic approach to environmental issues
Нынешняя структура международного экологического руководства подрывается отсутствием целостного подхода к экологическим проблемам,
together provide the current framework for the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
в совокупности они задают нынешние рамки для сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
Questions were raised as to whether the current framework of monitoring and implementation of the goals takes cognizance of the urban
Поднимались вопросы относительно того, учитывает ли нынешняя система отслеживания и осуществления целей городское и местное измерение
The current framework of international environmental governance is undermined by the absence of a holistic approach to environmental issues
Недостатком нынешнего механизма международного экологического руководства является отсутствие в нем целостного подхода к экологическим вопросам
Further to the report submitted to the Executive Board at its annual session in June 2004, the current framework details a forward-looking agenda for the use of resources available-
В дополнение к докладу, представленному Исполнительному совету на ежегодной сессии в июне 2004 года, нынешние рамки содержат перспективную программу использования имеющихся
The current framework offers very little opportunity for involving representatives from non-UNECE member States in the activities under the Convention,
Существующая система дает весьма ограниченные возможности для привлечения представителей государств, не являющихся членами ЕЭК ООН,
the accountability framework and requested the Secretary-General to further strengthen the current framework by defining lines of authority
просила Генерального секретаря еще больше укрепить нынешние рамки подотчетности, определив систему подотчетности
This proposal was motivated by the assessment of the Special Rapporteur that Chapter VII of the Charter does not provide the proper legal basis for maintaining the current framework of mandatory and permanent Security Council resolutions of a quasi-legislative
В основе этого предложения лежал вывод Специального докладчика о том, что глава VII Устава не может служить надлежащей правовой основой для сохранения нынешнего механизма обязательных и бессрочных резолюций Совета Безопасности,
This proposal is motivated by the assessment of the Special Rapporteur that Chapter VII does not provide the proper legal basis for maintaining the current framework of mandatory and permanent Security Council resolutions of a quasi-legislative or quasi-judicial nature.
Это предложение мотивировано выводом Специального докладчика о том, что глава VII не может служить надлежащим правовым основанием для сохранения нынешнего механизма обязательных и бессрочных резолюций Совета Безопасности, имеющих квазизаконодательный или квазисудебный характер.
it would appear that the current framework of human rights promotion has not been effective.
прав человека в Косово, представляется, что нынешние рамки поощрения прав человека не были эффективными.
Результатов: 92, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский