которые могут оказывать влияние на должностных лиц;
Builds capabilities of government and industry decision-makers to respond to energy
Укрепляет потенциал государственных директивных органов и директивных органов промышленных отраслей,
engaging decision-makers through visualisation, time spent in market entry,
участие руководителей через визуализацию, время, затрачиваемое для выхода на рынок,
Inform key decision-makers and the public throughout the world about the importance of zero emissions technologies for fossil fuels.
Информирование: Информирование основных директивных органов и общественности во всем мире о важности технологий использования ископаемых топлив с нулевым уровнем выбросов.
It was written for decision-makers and gave the social,
Он написан для руководителей, и в нем приводятся социальные,
Decision-makers need to recognize the natural infrastructure of wetlands as a major asset in combating
Лица, принимающие решения, должны признать естественную инфраструктуру водно- болотных угодий
The theme should be formulated in such a way as to attract in particular transport sector decision-makers.
Тема должна быть сформулирована таким образом, чтобы привлечь интерес, в частности, директивных органов транспортного сектора.
Decision-makers must ensure, through assessment reports, lasting continuity
Лица, принимающие решения, должны обеспечить на основе анализа докладов постоянный
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文