DIFFERENT COMMUNITIES - перевод на Русском

['difrənt kə'mjuːnitiz]
['difrənt kə'mjuːnitiz]
различными общинами
different communities
various communities
diverse communities
разных общин
different communities
of various communities
различных сообществ
different communities
of various communities
разные сообщества
different communities
различных общин
different communities
various communities
diverse communities
inter-community
различных общинах
various communities
different communities
diverse communities
various opstinas
various communes
various municipalities
различные общины
different communities
various communities
diverse communities
разными общинами
different communities
various communities
diverse communities
разных общинах
different communities
various communities
различных сообществах
different communities
diverse communities
various communities
различными сообществами
различные сообщества

Примеры использования Different communities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In view of the importance of confidence-building measures aimed at promoting reconciliation among different communities in Kosovo, the Committee recommends approval of the request for funds for quick-impact projects.
С учетом важности мер укрепления доверия, направленных на поощрение примирения между различными общинами в Косово, Комитет рекомендует одобрить просьбу о финансировании проектов с быстрой отдачей.
intermarriage between young people from different communities is becoming increasingly common.
союзы между молодыми людьми, являющимися выходцами из разных общин, заключаются все чаще.
have named different communities in their applications, the contention will be resolved through an auction among these applicants.
указали в заявках разные сообщества, разногласие будет разрешено путем тендера между данными кандидатами.
The process of preparing the draft version has shown that SEEA-AFF served as catalyst to bring together the different communities using a common statistical framework.
Процесс подготовки проекта системы показал, что СЭЭУ- СЛР выполняет роль катализатора, способствуя объединению различных сообществ специалистов на основе общих статистических рамок.
Traditional doctors and birth attendants had held consultations with pregnant women from different communities in order to identify high-risk pregnancies
Традиционные врачи и акушерки проводят консультации с беременными женщинами из различных общин, чтобы выявить беременности повышенного риска
educating the public about religious tolerance and building bridges between different communities.
налаживания контактов между различными общинами могут также играть деятели искусства.
In accordance with United Nations Security Council Resolution 1325, integrate women from different communities into peace and reconciliation initiatives;
В соответствии с Резолюцией 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций интегрировать женщин из разных общин в миротворческие и примиренческие инициативы;
populated by different communities of practice.
в которых действуют разные сообщества практиков.
The population of the Castellane housing project comprises more than 20 different communities and nearly 7,000 residents.
Город Кастеллан насчитывает более 20 различных общин с общей численностью населения около 7000 жителей.
Since January 1997, complaint boxes have been set up in different communities of Bangkok to enable people to voice complaints conveniently.
В январе 1997 года в различных общинах Бангкока были установлены ящики для жалоб, с тем чтобы облегчить подачу жалоб населением.
the creation of a climate of tolerance and understanding between different communities should play a significant role in combating discrimination.
создание климата терпимости и понимания между различными общинами должны играть существенную роль в борьбе с дискриминацией.
There is now an important opportunity to show that different communities can live together in peace and in mutual respect.
В настоящее время имеется важная возможность продемонстрировать, что различные общины могут жить вместе в условиях мира и взаимоуважения.
Within different communities we are already seeing differences of educational achievements,
В рамках различных общин уже прослеживаются различия в плане уровня образования,
They carried out work in three different communities in the three districts of the province of Andahuaylas.
Они провели соответствующую работу в трех различных общинах в трех округах провинции Андауайлас.
dialogue and understanding between different communities, cultures, and religions.
диалога и взаимопонимания между различными общинами, культурами и религиями.
The different communities had learned to accept
Различные общины научились ценить
In 2003, it held 12 seminars for different communities on the history of several religions,
В 2003 году он провел для различных общин 12 семинаров по истории нескольких религий,
Secondly, the State should promote interaction between the different communities, ethnicities and groups and prevent them from becoming isolated.
Вовторых, государство должно поощрять взаимодействие между разными общинами, этносами и не допускать их самоизоляции.
Distribution of information material tailored specifically to children in different communities, as well as to parents
Распространению информационных материалов, рассчитанных специально на детей в различных общинах, а также на родителей
the Ministry has noticed an improvement in tolerance and understanding between the different communities.
отмечает повышение терпимости и улучшение понимания между различными общинами.
Результатов: 275, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский