ENGROSSED - перевод на Русском

[in'grəʊst]
[in'grəʊst]
поглощены
absorbed
consumed
swallowed up
engrossed
devoured
preoccupied
engulfed
погружен
immersed
loaded
shipped
submerged
engrossed
is plunged
заняты
busy
employed
occupied
are engaged
taken
doing
work
held
encumbered
увлеклась
got carried away
became involved
became fascinated
became interested
was carried away
got involved

Примеры использования Engrossed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Gary are engrossed in this deep conversation about- you won't believe this- upholsterers.
Гэри были поглощены глубокомысленной беседой, вы не поверите- об обивщиках мебели.
It is sad to see this gifted Sukhovo-Kobylin engrossed in intrigues, and these serfs given by the master to be slaves to his French mistress.
Грустно видеть этого даровитого Сухово-Кобылина, поглощенного интригами, и этих крепостных, отданных господином в рабство своей французской любовнице.
I recall another incident where two of us were in a Muslim home with about seven Muslims, engrossed in a two-hour conversation on the subject of whether Jesus was the Son of God or not.
Я вспоминаю другой случай, когда двое нас, христиан, и семь мусульман сидели в доме мусульманина, поглощенные двухчасовым разговором на тему, был ли Иисус Сыном Божьим или нет.
the indoor work over his book, so engrossed Levin the whole summer that he scarcely ever went out shooting.
вместе с работой кабинетною над своею книгой так занимали все лето Левина, что он почти и не ездил на охоту.
her anxiety over the decision of her youngest daughter's fate engrossed all her feelings.
волнение о решавшейся судьбе меньшой дочери поглощало все ее чувства.
wholly engrossed in a discussion of mathematics,"gesticulated wildly" as she ate and"spilled her food constantly
во время которого Нетер, будучи полностью погружена в обсуждение математики,« отчаянно жестикулировала, постоянно проливая еду
too great a quantity of land should sometimes be engrossed by a particular individual,
слишком большое количество земли должно иногда быть завладевано определенным индивидуалом,
on the armed forces, basically engrossed with its own affairs
зависимый от вооруженных сил, занятый в основном своими делами
As in the times of slavery, human beings have become mere commodities, engrossed in buying and selling each other instead of learning how to enjoy
Как и во времена рабства, люди превратились в обыкновенный товар, они поглощены покупкой и продажей друг друга, вместо того чтобы научиться наслаждаться своими правами
has once again permitted himself to become utterly engrossed in the plethora of myths, distortions and groundless accusations with regard to my country.
года( S/ 2004/ 168) вновь позволил себе заняться совершенно беззастенчивым распространением самых различных измышлений, искажений и необоснованных обвинений в адрес моей страны.
The engrossing of land, in effect,
Завладевать земли, в влиянии,
The thought of money engrosses you.
Мысли о деньгах завладели тобой целиком.
This evening of ingenious and engrossing films demonstrated the excellent quality of Azerbaijani cinema, and indicated the need
Вечер изобретательных и захватывающих фильмов еще раз представил превосходное качество азербайджанского кино,
After this engrossing race will start mixing speed
После этой захватывающей гонки начнется скорость смешивания
GamePro staff writer Mike Weigand called the narrative"engrossing and dramatic", and the dialogue"well-written" and"spell-binding.
Сотрудник GamePro Майк Вейганд назвал повествование« увлекательным и драматическим», а диалоги-« грамотно написанными».
a pledge of inimitable and engrossing adventures for children and adults.
залог увлекательных и неповторимых приключений для детей и взрослых.
with a"unique co-op setting that is designed for a truly engrossing multiplayer experience.
с« уникальными настройками мультиплеера, разработанного для по-настоящему захватывающего кооперативного опыта».
calling it a"deep, engrossing and virtually endless game.
назвав ее« глубокой, увлекательной и практически бесконечной».
This extraordinary partnership is one of the most engrossing and amazing of all the cosmic phenomena of this universe age.
Это необыкновенное партнерство является одним из наиболее поразительных и захватывающих из всех космических феноменов этой вселенской эпохи.
When the crust of external consciousness is sufficiently broken by the pressure of increasing and engrossing bhakti, the contact comes.
Когда корка внешнего сознания достаточно проломлена прессом возрастающей и завладевающей бхакти, приходит этот контакт.
Результатов: 41, Время: 0.0614

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский