ERRANDS - перевод на Русском

['erəndz]
['erəndz]
поручения
order
instructions
assignments
mandate
requests
commission
tasks
errands
assignation
дела
cases
affairs
business
things
matters
's
deeds
cause
files
proceedings
поручений
instructions
orders
assignments
tasks
errands
mandates
commissions
letters rogatory
requests
делами
cases
affairs
business
things
deeds
matters
stuff
chores
files
дел
affairs
cases
matters
business
things
files
deeds
minister
proceedings
делам
affairs
cases
matters
business
status
court
deeds
trials
proceedings
files
поручениям
assignments
instructions
orders
behalf
errands
commissions
поручениями
instructions
orders
requests
mandates
assignments
errands
на побегушках
errand
running errands
boy
flunky

Примеры использования Errands на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thought I would do some errands today.
Думаю заняться кое-какими делами сегодня.
I hope Sir John Bullock isn't one of your"errands.
Надеюсь, сэр Джон Буллок не одно из твоих" дел.
Oh, just handling a few personal errands.
Ох, выполняю кое какие личные поручения.
Her errands book.
Ее книга поручений.
Why would you send them out of there on those fool errands? Why?
Почему вы отослали их с этими дурацкими поручениями?
Her mornings were spent running errands for her husband.
Утро она проводит, бегая по поручениям мужа.
Constable Butterman, this is not the time for personal errands.
Констебль Батерман, служебное время не предназначено для личных дел.
Just running some errands.
Выполнял кое-какие поручения.
If the people back home… were clamoring to get me out of this pointless errands.
Чтобы соотечественники дома сделали все возможное, чтобы избавить меня от этих бессмысленных поручений.
Maybe it's not too late to find Blair and help her with those errands.
Может еще не поздно, чтобы найти Блер И помочь ей с поручениями?
Yes, performing meager errands for Mrs. Sibley.
Да, ты выполняешь скудные поручения для миссис Сибли.
It's just one of tonight's errands.
Это просто одно из сегодняшних поручений.
Yeah, errands, anything.
Да, любые поручения.
You can't use her for personal errands.
Ты не можешь использовать ее для личных поручений.
She's running some errands.
Она выполняет некоторые поручения.
Yeah, yeah. I was just running some errands.
Да, да. я тут выполняла несколько поручений.
I'm going to run some errands.
Я собираюсь выполнить кое-какие поручения.
In conclusion, the President of Kazakhstan gave several precise errands.
В завершение Президент Казахстана дал ряд конкретных поручений.
Sorry, but I don't do personal errands.
Извините, но я не выполняю личные поручения.
Get the family on their bikes for short errands.
Получить семью на своих велосипедах на короткий поручений.
Результатов: 130, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский