ESPECIALLY IN RELATION - перевод на Русском

[i'speʃəli in ri'leiʃn]
[i'speʃəli in ri'leiʃn]
особенно применительно
especially with regard
particularly with regard
particularly in relation
particularly with respect
especially for
particularly in the case
in particular with regard
in particular in relation
particularly with reference
particularly relating
особенно в связи
particularly in relation
especially in relation
particularly in connection
especially in connection
especially regarding
particularly in the context
particularly as regards
in particular in connection
particularly in respect
in particular in relation
особенно в отношении
especially with regard to
particularly with regard to
particularly in relation to
particularly with respect to
especially in relation to
in particular with regard to
especially in respect
in particular with respect to
in particular in relation to
notably in respect
в особенности в связи
especially in relation
especially in connection
particularly in connection
particularly in relation
in particular in relation
specifically in relation
particularly regarding
especially in regard
особенно касающихся
particularly those relating to
especially those relating to
especially in relation
especially with regard
especially concerning
particularly with regard
in particular with regard
particularly those concerning
especially with respect
особенно в контексте
particularly in the context
especially in the context
in particular in the context
notably in the context
specifically in the context
especially in relation
particularly in relation
especially with regard to
particularly in connection
particularly with regard to
в частности в отношении
in particular with respect to
particularly with regard to
in particular in relation to
particularly in respect
particularly in relation to
in particular concerning
in particular in respect
in particular in relation
especially with regard to
against , inter alia
в особенности в отношении
especially with regard to
in particular against
particularly in relation to
particularly in respect
particularly with regard to
especially in relation to
especially in respect
in particular in relation to
specifically in regard to
notably against
особенно связанные
especially those related to
particularly those relating to
particularly those associated
especially in relation
particularly in relation
especially those involving
especially those connected
especially linked to
особенно по сравнению
especially in comparison
especially compared
particularly in comparison
particularly as compared
especially in relation
в частности применительно
в особенности применительно

Примеры использования Especially in relation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He acknowledged UNCTAD's work in the area of investment promotion, especially in relation to investment promotion agencies(IPAs) and linkages between host economies and TNCs.
Он дал высокую оценку работе ЮНКТАД в области поощрения инвестиций, особенно в отношении агентств по поощрению инвестиций( АПИ) и связей между экономикой принимающих стран и ТНК.
exchange information on the STRs with their counterparts, especially in relation with cross border operations of VC.
касающейся СПО, со своими зарубежными партнерами, особенно в связи с трансграничными операциями с использованием виртуальной валюты.
prison sentences reflected the need for rehabilitation and treatment, especially in relation to alcohol and drugs.
отражают необходимость реабилитации и лечения преступников, в частности в отношении преступлений, связанных с употреблением алкоголя и наркотиков.
fabricate events, especially in relation to developing countries.
фальсифицируют события, в особенности в отношении развивающихся стран.
UNCTAD has been actively participating in shaping the post-2015 development agenda, especially in relation to Africa.
ЮНКТАД принимает активное участие в выработке повестки дня в области развития на период после 2015 года, особенно применительно к Африке.
see if there's anything murky we don't know, especially in relation to Harry Barnett, the first victim.
посмотри, есть ли там что-нибудь мрачное, особенно в отношении Гарри Барнетта, первой жертвы.
touches on tax issues, especially in relation to the effects of granting tax incentives on investment.
затрагиваются налоговые вопросы, особенно связанные с последствиями предоставления налоговых льгот для инвестиций.
It stressed the importance of the empowerment of citizens in questioning public authorities regarding the solution of public policy problems, especially in relation to economic and social rights.
Сенегал особо отметил важность расширения возможностей граждан задавать вопросы государственным органам власти относительно решения общественных политических проблем, особенно в связи с экономическими и социальными правами.
surveys to increase knowledge about various aspects of gender equality, especially in relation to immigrant communities.
обзоров для повышения информированности о различных аспектах равенства мужчин и женщин, особенно применительно к иммигрантам.
It will also be desirable to quantify more clearly the benefits of trade facilitation, especially in relation to other trade development measures such as tariff reduction.
Желательно также дать более точную количественную оценку выгод от упрощения процедур торговли, особенно по сравнению с другими мерами развития торговли, такими, как сокращение тарифов.
both the public and private sectors, especially in relation to maternity leave.
на частный сектор, особенно в отношении предоставления женщинам отпуска по беременности и родам.
The strength of the evidence will of course be paramount, especially in relation to the decision to bring criminal charges.
Конечно, сила доказательств будет иметь первостепенное значение, особенно в связи с решением о возбуждении уголовного дела.
The CARICOM member States serving on that Committee intended to facilitate dialogue especially in relation to their region.
Входящие в состав Комитета государства- члены КАРИКОМ намерены способствовать диалогу, особенно применительно к их региону.
It will also be necessary to quantify more clearly the benefits of trade facilitation, especially in relation to other trade development measures such as tariff reduction.
Также необходимо более четко количественно оценить выгоды, вытекающие из упрощения процедур торговли, в частности применительно к другим мерам в области развития торговли, таким, как снижение тарифов.
there has been some progress in terms of raising the concerns of indigenous peoples, especially in relation to extractive industries.
с точки зрения постановки вопросов, волнующих коренные народы, особенно в отношении добывающих отраслей.
and biopiracy especially in relation to the health of Indigenous women and children;
биологического пиратства, особенно в связи с вопросами состояния здоровья женщин и детей-- представителей коренных народов;
Kanaks suffer poor social and economic conditions, especially in relation to other demographic groups.
целом канаки страдают от неудовлетворительных социально-экономических условий, особенно по сравнению с другими демографическими группами.
the Special Rapporteur reviews some GlaxoSmithKline policies regarding access to medicines, especially in relation to developing countries.
докладчик рассматривает некоторые стратегии" ГлаксоСмитКлайн", касающиеся доступа к медикаментам, в особенности применительно к развивающимся странам.
information and maps, especially in relation to the exploration activities.
информацию и карты, особенно в связи с разведочной деятельностью.
It requested further information on the draft anti-discrimination legislation, especially in relation to gender equality.
Он запросил дополнительную информацию относительно законопроекта о борьбе с дискриминацией, особенно в отношении гендерного равенства.
Результатов: 273, Время: 0.1189

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский