Примеры использования
False documents
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
this may explain why the complainant later submitted that he used false documents to exit the country.
объясняется то обстоятельство, что позднее заявитель стал утверждать, будто для выезда из страны он использовал фальшивые документы.
December 2008 saw the inauguration of the False Documents Analysis Laboratory, which has reinforced control
В декабре 2008 года начала работать Лаборатория по анализу поддельных документов, что способствовало усилению контроля
We are not fools to be induced into something by false documents- if that is what the Agreed Framework is.
Мы не глупцы, чтобы воздействовать на нас при помощи фальшивых документов, если считать таковым Рамочное соглашение.
However, the State party's assessment of his credibility relies on the sole fact that he presented false documents on his arrival in Sweden.
Однако государство- участник оценивало степень доверия к нему исключительно на основе того обстоятельства, что по прибытии в Швецию он предъявил поддельные документы.
may present false documents to bolster credibility.
же для повышения достоверности представить фальшивые документы.
He noted that Customs has seized many false documents(including credit cards
Он отметил, что таможня конфискует много поддельных документов( включая кредитные карточки
the deliberate submission of false information or false documents.
сознательного представления неправдивых сведений или фальшивых документов.
we were working with false documents that the factory gave us.
мы работали с поддельными документами, которые нам выдали на фабрике.
laying bare its allegations and false documents.
разоблачив ее голословные утверждения и фальшивые документы.
A staff member at the United Nations Office at Nairobi fraudulently presented false documents for reimbursement of a medical claim.
Одна из сотрудниц Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби мошеннически представила поддельные документы на возмещение медицинских расходов.
New technologies mean that false documents can be more easily produced and criminal networks are able to provide trafficking victims with false passports
Новые технологии облегчают изготовление поддельных документов, и криминальные сети имеют возможность снабжать лиц- жертв торговли людьми поддельными пас% портами и другими документами на въезд/ выезд,
In most cases, this measure was applied for procedural irregularities, false documents or delivery of poor quality production.
В большинстве случаев эта мера была применена из-за процессуальных нарушений, фальшивых документов или доставки некачественной продукции.
having false documents of other countries, including Moldova.
обладающего фальшивыми документами других стран, включая Молдову.
Militants who are returning from Syria to their homeland might cross the border using false documents, warn officials.
Боевики, возвращающиеся из Сирии на родину, могут пересечь границу, используя фальшивые документы, предупреждают власти.
Trafficked persons returning to their State of origin may also be subjected to prosecution for using false documents, having left the State illegally
Ставшие объектом торговли лица при возвращении в государство происхождения также могут подвергаться преследованию за использование поддельных документов, незаконный выезд из страны
prosecute those responsible for illegal immigration channels used to purchase false documents for migrants who are being trafficked;
ответственных за каналы нелегальной иммиграции, которые используются для покупки фальшивых документов незаконно перевозимыми мигрантами;
stay in Georgia by presenting false documents or documents not having legal force;
для пребывания на ее территории, представив фальшивые документы или документы, не имеющие юридической силы;
forcing them to risk obtaining and using false documents.
с которым связано приобретение и использование поддельных документов.
there is allegedly a criminal trial pending against her for using false documents to leave India.
против нее возбудили уголовное дело по факту использования фальшивых документов для выезда из Индии.
The Team notes that some Member States do not seize false documents when they find them.
Группа отмечает, что некоторые государства- члены не изымают фальшивые документы, когда обнаруживают их.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文