FEUD - перевод на Русском

[fjuːd]
[fjuːd]
вражда
feud
enmity
hostility
animosity
rivalry
strife
hatred
antagonism
междоусобица
feud
strife
feud
фьюда
feud
вражду
feud
enmity
hostility
animosity
rivalry
strife
hatred
antagonism
вражды
feud
enmity
hostility
animosity
rivalry
strife
hatred
antagonism
вражде
feud
enmity
hostility
animosity
rivalry
strife
hatred
antagonism
фьюду

Примеры использования Feud на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maybe end the blood feud before someone else gets hurt.
Возможно, чтобы закончить эту кровавую вражду прежде, чем кто-нибудь еще пострадает.
So there's no O'Reilly family feud.
Итак, в семье О' Рейли нет междоусобицы.
Now this feud ends, and it ends now.
Эта вражда закончится, прямо сейчас.
The feud between the houses could have been ended.
Вражде между династиями пришел бы конец.
Let's not spark some age-old feud that doesn't apply to us.
Давай не будем раздувать искры вековой вражды, это к нам не относится.
Somebody killed Huff to start the feud back up.
Кто-то убил Хаффа чтобы разжечь вражду заново.
This Babcock/Mobley feud is actually quite tame.
Эта вражда Бабкок и Мобли в действительности очень скучна.
Isn't that feud, like, 100 years old?
Этой" вражде" уже сколько, больше ста лет?
We don't care about some silly old football feud.
Нам плевать на глупую старую футбольную вражду.
I have seen too many a good officer lose his way over some personal feud.
Я видел слишком многих хороших офицеров, сломавших свою жизнь из-за личной вражды.
And the feud, a stupid misunderstanding.
И вражда, глупое недоразумение.
What do you know about my feud with the Crocodile?
Что ты знаешь о моей вражде с Крокодилом?
She started this feud.
Она начала эту вражду.
This handshake is gonna show that there is no Maddox-Meyer feud.
Это рукопожатие покажет, что нет никакой вражды" Мэддокс- Майер.
The feud between Batista and JBL continued after the Bash.
Вражда между Батистой и JBL продолжилась после шоу.
We thought that was in reference to the family feud.
Мы думали, что все дело в семейной вражде.
I also need for you to end this feud with your father.
Также мне нужно, чтобы ты прекратил эту вражду со своим отцом.
The MacArthur feud with Truman.
Вражда МакАртура и Трумана.
Unless you would like to start a feud between our two governments.
Если только вы не желаете положить начало вражде между нашими правительствами.
She wanted to start the feud with you.
Она хотела начать вражду с тобой.
Результатов: 251, Время: 0.0874

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский