GAZE - перевод на Русском

[geiz]
[geiz]
взгляд
view
look
opinion
glance
sight
perspective
gaze
vision
outlook
believe
взор
gaze
eye
look
sights
turns
to see
смотреть
watch
look
see
view
stare
eyes
gaze
глядеть
look
staring
watch
gaze
глаза
eyes
face
eyeballs
взгляда
view
look
opinion
glance
sight
perspective
gaze
vision
outlook
believe
взглядом
view
look
opinion
glance
sight
perspective
gaze
vision
outlook
believe
взора
gaze
eye
look
sights
turns
to see
взором
gaze
eye
look
sights
turns
to see
взгляде
view
look
opinion
glance
sight
perspective
gaze
vision
outlook
believe
взору
gaze
eye
look
sights
turns
to see
смотрите
watch
look
see
view
stare
eyes
смотрю
watch
look
see
view
stare
eyes
смотри
watch
look
see
view
stare
eyes

Примеры использования Gaze на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I fell beneath your gaze And felt as though my lies had been seen.
И низким почувствовал я себя под твоим взглядом, И чувствовал, как обнажается ложь моя.
Eyelid retraction(Collier's sign) Conjugate down gaze in the primary position:"setting-sun sign.
Отвод век( знак Колье) Конъюгация взгляда вниз в преимущественном положении:« знак закатного солнца».
not shifting his gaze away.
не отрывая взора.
That gaze was a sort of….
Тот взгляд был вроде….
Mankind will gaze at the sun through transparent crystal…".
Человечество будет смотреть на солнце сквозь прозрачный кристалл…».
Then, again, in Sri Aurobindo's gaze: all of a sudden the clothes were torn off. And….
Затем, снова, во взгляде Шри Ауробиндо: внезапно одеяния спали. И….
Harry followed his gaze up the carefully tended front path
Гарри проследовал взглядом по тщательно ухоженном пути
refuse to meet her gaze.
старайтесь не избегать ее взгляда.
They are all what hide me from its gaze.
Это все прячет меня от его взора.
You widen, your gaze encompasses ever more humanity.
Вы расширяетесь, ваш взгляд охватывает все большее человечество.
I want to sit and gaze at you each evening.
Я бы хотел сидеть и смотреть на тебя каждый вечер.
Left, your gaze seems monument Martyrs' Memorial,
Слева, вашему взору представляется монумент Martyrs' Memorial,
I'm steaming under her gaze, skin gone molten.
Под ее взглядом я краснею, кожа словно плавится.
expressive gaze.
выразительного взгляда.
It was right there, in a gaze.
Это было прямо здесь, во взгляде.
It was then that his gaze fell upon Harry.
Потом его взгляд упал на Гарри.
Is a boy meant to spar with or gaze at a star with?
Парень нужен, чтоб подраться или чтобы вместе смотреть на звезды?
Gaze upon the dead being dumped into a river of their own drool.
Смотрите на мертвецов, которых сбрасывают в реку их собственной слюны.
To meet his gaze as the Earl unlaced her riding boots.
Встретиться взглядом с графом, пока он расшнуровывал ее ботинки для верховой езды.
But you avoided my gaze.
Но вы неизменно избегали моего взгляда.
Результатов: 384, Время: 0.1327

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский