GLARING - перевод на Русском

['gleəriŋ]
['gleəriŋ]
вопиющим
flagrant
egregious
blatant
glaring
outrageous
ярким
bright
vivid
striking
clear
shining
prominent
brilliant
vibrant
glaring
eloquent
явные
clear
obvious
explicit
apparent
distinct
evident
visible
express
overt
manifest
очевидные
obvious
clear
apparent
evident
visible
demonstrable
glaring
overt
бросающимися в глаза
glaring
впиваясь взглядом
glaring
вопиющие
flagrant
egregious
blatant
glaring
outrageous
вопиющий
flagrant
egregious
blatant
glaring
outrageous
вопиющее
flagrant
egregious
blatant
glaring
outrageous
явное
clear
apparent
explicit
obvious
distinct
flagrant
manifest
evident
definite
marked
явной

Примеры использования Glaring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the region of the Middle East remains a glaring example of the Treaty's ineffectiveness in achieving security for all parties.
Однако регион Ближнего Востока остается вопиющим примером неэффективности Договора в том, что касается обеспечения безопасности для всех сторон.
This vandal act is yet another glaring example of terrorism conducted by the members of the terrorist so-called Kosovo Liberation Army(KLA) against the Serbs in Kosovo and Metohija.
Этот варварский акт является еще одним ярким примером кампании террора, развязанной террористами из так называемой Освободительной армии Косово( ОАК) против сербов Косова и Метохии.
A glaring example of this modern-day vandalism was the mortar attack on the Decani monastery, the treasure of Serbian religion
Вопиющим примером этого вандализма наших дней явился минометный обстрел в ночь с 21 на 22 июня Дечанского монастыря,
Some other delegations too have noted the glaring inadequacies of draft resolution A/56/L.22, entitled"Peaceful settlement of the question of Palestine.
Некоторые другие делегации также отметили явные несоответствия в проекте резолюции А/ 56/ L. 22, озаглавленном<< Мирное урегулирование вопроса о Палестине.
The situation of the Palestinian people is the most glaring example of this because of the daily violations of its rights over the many wars of the last six decades.
Положение палестинского народа является самым ярким примером этого с учетом ежедневных нарушений его прав в ходе многих войн, имевших место за последние шесть десятилетий.
A glaring example was the use of that principle to cover military aggression against an independent State aimed at annexing its territory.
Вопиющим примером такого толкования является использование указанного принципа для прикрытия вооруженной агрессии против независимого государства с целью аннексии его территории.
A glaring example is the Selection Panel,
Ярким примером этого является Группа по отбору,
There was also a glaring discrepancy between the high percentage of women attending university
Кроме того, существуют явные противоречия между большим числом женщин, обучающихся в университетах,
Our losses in this war stand as glaring testimony to the vulnerabilities born of inadequate resources.
Наши потери в этой войне являются вопиющим свидетельством нашей слабости, обусловленной нехваткой ресурсов.
With regard to financing for gender equality as an indicator for accountability to women, glaring gaps remain within multilateral institutions, particularly the international financial institutions.
Что касается финансирования деятельности по обеспечению равенства мужчин и женщин в качестве индикатора подотчетности перед женщинами, то в многосторонних учреждениях сохраняются очевидные пробелы, особенно в международных финансовых учреждениях.
Mr. Kohver's case is yet another glaring example of Russia ignoring its international obligations
Дело г-на Кохвер является еще одним ярким примером игнорирования Россией своих международных обязательств
The most glaring weakness in the current methodology was the substantial scale-to-scale increase in the assessments of Member States,
Самым вопиющим недостатком действующей методологии является существенное увеличение взносов государств- членов,
But old and time-honoured errors- such as become with every day more glaring and self-evident- stand arrayed in battle-order now,
Но старые, освященные временем, заблуждения- те, которые с каждым днем становятся все более бросающимися в глаза и самоочевидными,- стоят выстроенные в боевом порядке,
For that reason he favoured splitting up the list of issues in such a way that the most glaring problems would be dealt with first of all.
По этой причине он выступает за такую подразбивку перечня вопросов, благодаря которой самые очевидные проблемы были бы рассмотрены в первую очередь.
It has continued to ignore, for 50 years now, the glaring disparities and inequities of the current trading system.
Эта система вот уже 50 лет не учитывает явные дисбалансы и несправедливость в нынешней торговой системе.
A glaring example of duplication was the proliferation of procurement divisions among the various departments of the Secretariat.
Ярким примером дублирования является практика создания многочисленных закупочных отделов в различных департаментах Секретариата.
The most glaring instance of a fatwa affecting women was the so-called"marriage jihad" issued by some of the lunatics financed by the Qatari
Наиболее вопиющим примером фетвы, касающейся женщин, является фетва о так называемом<< брачном джихаде>>,
Right," said Ginny, tossing her long red hair out of her face and glaring at Ron,"let's get this straight once and for all.
Так!" сказала Джинни отбрасывая свои рыжие волосы с лица и впиваясь взглядом в Рона," Давай покончим с этим раз и навсегда.
which so often seem much more glaring than its quiet successes.
которые так часто представляются гораздо более бросающимися в глаза, чем ее спокойные успехи.
It seems that one of our Turkish friends has some glaring discrepancies in his personal history.
Оказывается, что у одного из наших турецких друзей есть явные несоответствия в его биографии.
Результатов: 252, Время: 0.1033

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский