GRIEVED - перевод на Русском

[griːvd]
[griːvd]
горевал
grieved
mourned
скорбел
grieved
опечалился
grieved
he became very sad
sad
was displeased , because
опечален
saddened
sad
grieved
upset
огорчены
are upset
disappointed
grieved
distressed
are saddened
оплакивала
mourned
wept for
grieved
горевала
grieved
горевали
grieved

Примеры использования Grieved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The clouds cleared, the peak was unveiled, and we grieved to see it.
Облака рассеялись, показалась вершина, и мы с унынием смотрим на нее.
our quarrel grieved me a lot.
наша ссора сильно расстроила меня.
when the man who grieved me holds his strings?
если человек, оскорбивший меня, дергает его за веревочки?
So that they cry from pain and grieved from unfulfilled once promised to them happiness….
Чтобы они плакали от боли и тосковали по несбывшемуся обещанному счастью….
I was oppressed by a sense of tragedy, grieved by her ruthlessness.
Я была подавлена ввиду трагичности ситуации, расстроенной ее жестокостью.
Alexander's wife, Nadezhda, grieved after Natalia's death.
Жена Александра, Надежда, тяжело переживала смерть Натальи.
Are you exceedingly grieved over the gourd?
неужели так сильно огорчился ты за растение?
The wicked shall see it, and be grieved;
Нечестивый увидит это и будет досадовать.
I cried and grieved continually; and for several days I did not eat anything
Я постоянно плакал и горевал, и в течение нескольких дней я не ел ничего, кроме того, что они насильно запихивали
social inequality, grieved for the Armenian exiles(the“airens of wandering”),
в« айренах скитаний» скорбел об армянах- изгнанниках,
he was angry and grieved; but at first he gave heed only to Beleg.
он разгневался и опечалился; но сперва обратился всецело к Белегу.
said that she"was utterly appalled and deeply grieved" by the shooting.
что« совершенно потрясена и глубоко опечален» событием.
waited and grieved for it was not the time to come.
ждали и горевали ибо это не было временем, чтобы прибыть.
the second long grieved for him, and never venture on a second union.
второй долго скорбит о нем и уже никогда не отважиться на второй союз.
Jesus did not reject the privileges of this relationship, but was grieved that the children of Abraham were devoid of the ancestor's spirit.
Иисус не отрицал всех преимуществ этого, но был огорчен тем, что они не имели духа, который был у Авраама.
And when Jesus saw how they all grieved over the death of Lazarus, his soul was moved with compassion.
И когда Иисус увидел, как все они скорбят о смерти Лазаря, его душа прониклась состраданием.
For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth,
Ибо как жену, оставленную и скорбящую духом, призывает тебя Господь, и[ как] жену юности, которая была отвержена,
I cannot deny that I grieved for his grief, whatever that was,
Не могу отрицать, что я скорбела его скорбью, какова бы она ни была,
For Yahweh has called you as a wife forsaken and grieved in spirit, even a wife of youth,
Иегова позвал тебя, как оставленную жену, опечаленную духом, и как жену юности,
it was a member of our family and… I have grieved for the loss of our child every day since.
член нашей семьи и… с тех пор каждый день я горюю о потере нашего ребенка.
Результатов: 76, Время: 0.0838

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский