HAD PERMITTED - перевод на Русском

[hæd pə'mitid]
[hæd pə'mitid]
позволило
allowed
enabled
made it possible
led
helped
permitted
possible
thereby
provided
let
разрешил
authorized
allowed
let
permitted
permission
authorised
resolved
settled
допустила
allowed
made
admitted
has permitted
's letting
позволили
allowed
enabled
let
made it possible
led
helped
provided
possible
permitted
have made
позволил
allowed
let
enabled
made it possible
helped
led
provided
permitted
possible
позволила
allowed
let
enabled
made it possible
led
helped
provided
permitted
will
разрешила
let
allowed
authorized
permitted
permission
granted
has resolved
had settled
authorised
разрешили
was allowed
let
was permitted
authorized
have allowed
permission
have permitted
resolved
разрешило
allowed
authorized
permitted
permission
has resolved
authorised
let

Примеры использования Had permitted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
1994, Uganda had permitted Sudanese monitoring teams on its border with the Sudan.
в период с 1990 по 1994 год Уганда разрешала группам суданских наблюдателей находиться на ее границе с Суданом.
That provision dated back to earlier legislation which had permitted such measures if a girl became pregnant.
Это положение заимствовано из прежнего законодательства, которое допускало такие исключения, если девушка забеременела.
A framework law had permitted local representatives to run the country
Рамочный закон предоставил местным представителям возможность управлять страной
Even before the construction of the barrier, the Government of Israel had permitted active discrimination against Palestinians in respect of access to water.
После начала строительства разделительной стены правительство Израиля санкционировало активную дискриминацию в отношении доступа палестинцев к воде.
Their incorporation into the legal and constitutional systems of States parties had permitted victims to assert their rights,
Их инкорпорация в правовые и конституционные системы государств- участников дает потерпевшим возможность защитить свои права,
Since Gosling had permitted its unrestricted redistribution,
Когда было разрешено неограниченное распространение редактора,
Furthermore, cyberpolice have shut down numerous Internet cafés that had permitted access to social media websites.
Кроме того, киберполиция закрыла множество интернет- кафе, в которых был разрешен доступ к социальным сетям.
the city administration had permitted it;
городская администрация санкционировала его проведение.
the United Republic of Tanzania and Uganda, had permitted the adoption of innovative measures to promote regional socio-economic integration,
в котором участвуют Кения, Танзания и Уганда, позволило принять новые меры, с тем чтобы содействовать региональной социально-экономической интеграции,
Because the buyer had permitted several of its sub-buyers to reject the trees without justification, the court approved
В связи с тем, что покупатель разрешил некоторым своим субпокупателям отказаться от деревьев без представления соответствующего основания,
In 1994 the implementation of the Global Programme of Action had permitted the strengthening of all forms of cooperation as well as the adoption of a balanced anti-drug strategy aimed at combating the illicit supply, production and trafficking of drugs.
В 1994 году осуществление Всемирной программы действий позволило укрепить все формы сотрудничества и принять сбалансированную стратегию борьбы против незаконного предложения, производства и оборота наркотиков.
That had permitted certain members of the Security Council to change the use of sanctions from an instrument for settling international disputes to one for punishing and imposing starvation on peoples.
Это позволило ряду членов Совета Безопасности начать использовать санкции для того, чтобы наказывать народы и обрекать их на голод, вместо того, чтобы применять их для урегулирования международных споров.
The lower court had found that the initially-appointed arbitrator was"incapable of acting" and had permitted the respondent to seek the appointment of a new arbitrator, on the basis of articles 14(1)
Суд нижней инстанции постановил, что мандат первоначально назначенного арбитра" прекратил свое действие", и разрешил ответчику добиваться назначения нового арбитра в соответствии со статьями 14( 1)
He cited a number of regional meetings that had culminated in UNISPACE III and had permitted the MERCOSUR countries
Он напоминает о целом ряде региональных совещаний, которые были посвящены ЮНИСПЕЙС- III и которые позволили странам- членам МЕРКОСУР
He therefore welcomed the fact that the Government had permitted the Special Rapporteur to visit the country,
В этой связи он приветствует тот факт, что правительство позволило Специальному докладчику посетить страну,
to use German in the Wimbledon case, and more recently the present Court had permitted the use of Spanish by Spain in the Barcelona Traction case.
а в современный период Суд разрешил Испании использовать испанский язык при разбирательстве по делу о компании<< Барселона Трэкшн.
Argentina welcomed the presentation of the report, which had permitted it to receive further information about measures adopted concerning human rights,
Аргентина приветствовала представление доклада, который позволил ей получить дополнительную информацию о мерах, принятых в сфере прав человека,
constructive spirit which had permitted the inclusion of substantive amendments in the draft resolution, numerous remaining concerns
конструктивный дух, которые позволили включить в текст проекта резолюции поправки по вопросам существа,
The Expert Meeting had permitted effective exchanges between experts, and the delegates expressed
Совещание экспертов позволило провести эффективный обмен мнениями между экспертами,
recalled that LDC III had permitted a close examination of the situation of LDCs,
НРС III позволила тщательно изучить ситуацию в НРС
Результатов: 93, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский