HAVE FORESEEN - перевод на Русском

[hæv fɔː'siːn]
[hæv fɔː'siːn]
предвидеть
foresee
anticipate
predict
foreseeable
see
envisage
coming
предусмотрели
provided
have established
envisaged
foresee
include
stipulated
contemplated
предположить
involve
assume
include
imply
entail
suggest
presume
suppose
require
guess
предугадать
predict
foresee
anticipate
to guess
to second-guess
you never know
предвидел
foresee
anticipate
predict
foreseeable
see
envisage
coming
предусмотреть
provide
envisage
include
provision
establish
foresee
stipulate
anticipate
incorporate
contemplate
предвидели
foresee
anticipate
predict
foreseeable
see
envisage
coming
предполагать
involve
assume
include
imply
entail
suggest
presume
suppose
require
guess
должна была предвидеть
ought to have foreseen
should have seen
should have foreseen

Примеры использования Have foreseen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Who could have foreseen this terrible.
Кто бы мог предвидеть эту страшную.
You should have foreseen this.
Ты должен был предвидеть это.
You will destroy me I could have foreseen from the first day.
Ты погубишь меня! Я мог это предсказать С первого дня.
Smuggled migrants are often susceptible to violations which they may not have foreseen before agreeing to be smuggled.
Незаконно ввозимые мигранты часто могут пойти на совершение нарушений, которые они могли и не предвидеть, до того, как они согласились на незаконный ввоз.
In this case, we have foreseen an additional stage of project implementation design,
Для таких случаев мы предусмотрели дополнительный этап проектного планирования,
What we couldn't have foreseen is you would be talking in public about these experiences.
Мы не могли предположить, что станешь открыто рассказывать всем о том, что испытала.
The second sentence limits recovery to those losses caused by the breach that the breaching party foresaw or could have foreseen at the time the contract was concluded.
Во втором предложении предусмотрено ограничение возмещения такими убытками, причиненными нарушением договора, которые нарушившая договор сторона предвидела или должна была предвидеть в момент заключения договора.
who could have foreseen the extent to which international relations would develop during the next half-century?
кто мог предположить масштабы развития международных отношений в следующие 50 лет?
The second sentence limits recovery to those losses that the breaching party foresaw or could have foreseen at the time the contract was concluded.
Во втором предложении сумма взыскания ограничивается такими убытками, которые нарушившая договор сторона предвидела или должна была предвидеть в момент заключения договора.
This I have foreseen, in the wild, and the wind,
Я это предвидел в глуши в ветре,
one that even Central Bank employees say they could not have foreseen in their worst nightmares.
сейчас идет глубокий валютный кризис, такой, что даже в Центральном банке говорят, что в страшном сне не могли предусмотреть.
Who at the time of the creation of the United Nations could have foreseen a prolonged cold war between the two world systems,
Кто при создании Организации Объединенных Наций мог предполагать затяжную" холодную войну" между двумя мировыми системами
As you can see, the developers of Xeoma have foreseen all various human security threats
Как видите, Ваша личная безопасность обеспечивается разработчиками Xeoma: мы предусмотрели всевозможные варианты развития событий
The Government of Hungary should have foreseen the implications of its decision to transfer Ramil Safarov,
Правительство Венгрии должно было предвидеть последствия своего решения о передаче Рамиля Сафарова,
You will destroy me you will destroy me I could have foreseen from the first day.
Ты погубишь меня! Ты погубишь меня! Я мог предсказать это С первого дня.
Then no one could have foreseen that the script of the film would almost completely correspond to the real life of these actors,
В тот период никто не мог предвидеть, что сценарий фильма почти абсолютно будет совпадать с реальной жизнью этих актеров,
For these reasons, the insurance experts, in preparing the above draft contract, have foreseen signature of the insurance contract by the insurance company
По этим причинам эксперты в области страхования предусмотрели, при разработке вышеуказанного проекта договора,
none of us could have foreseen the security crises we currently face.
никто из нас не мог предвидеть кризисы безопасности, с которыми мы сталкиваемся в настоящее время.
it could not have foreseen that"desirable" was a gross understatement.
она не могла предположить, что слово<< желательно>> будет серьезным приуменьшением.
when the General Assembly adopted resolution 46/182, few could have foreseen the number, magnitude
Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 46/ 182, немногие могли предугадать число, размах
Результатов: 96, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский