INSENSITIVE - перевод на Русском

[in'sensətiv]
[in'sensətiv]
бесчувственный
insensitive
unfeeling
emotionless
senseless
нечувствительность
insensitive
insensitivity
resistance
insensibility
numbness
бесчувственным
insensitive
unfeeling
emotionless
senseless
нечувствительным
insensitive
non-sensitive
numb
immune
равнодушным
indifferent
untouched
insensitive
unmoved
apathetic
insensitivity
unimpressed
blase
бестактной
insensitive
невосприимчив
is immune
is impervious
insensitive
бестактно
tactless
insensitive
rude
tasteless
in poor taste
бесчувственно
insensitive
unfeeling
emotionless
senseless
нечувствительными
insensitive
нечувствительны
бесчувственной
insensitive
unfeeling
emotionless
senseless
нечувствительной
бестактным

Примеры использования Insensitive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It was insensitive and inappropriate, so please do forgive me, Emma.
Это было бесчувственно и неуместно, так что, пожалуйста, прости меня, Эмма.
The simple structure makes the system insensitive to outside influences.
Простая конструкция обеспечивает нечувствительность системы к внешним воздействиям.
Well, I apologize if it seemed insensitive.
Что ж, я приношу извинения, если это показалось бесчувственным.
That was insensitive.
Это было бестактно.
I was being selfish and majorly insensitive.
Я был эгоистом и совершенно равнодушным.
Little insensitive, isn'it?
Слишком бесчувственно, тебе не кажется?
the cells become insensitive to insulin.
клетки становятся нечувствительными к инсулину.
Insensitive performance against variations in temperature.
Нечувствительность производительности от изменений температуры.
How could you be so insensitive?
Как ты можешь быть таким бесчувственным!
And I am happy that“Supermanhood” did not leave you insensitive.
И я рад тому, что книга« На Пути к Сверхчеловечеству» не оставила Вас равнодушным.
An insensitive genius, but a genius.
Бесчувственный гений, но гений.
Not as insensitive as murdering your brother.
Не так бесчувственно, как убить своего брата.
But how can you be so insensitive?
Как ты можешь быть таким бесчувственным!
Dance with us! The image of yours has never left anybody insensitive?
Танцуй с нами! Твоя внешность никого не оставляет равнодушным?
Lubrication-free lead screw nut and insensitive to dust and dirt.
Не требующий смазки ходовой винт и нечувствительность к пыли и грязи.
Insensitive to vibration and mechanical effects.
Нечувствительны к вибрации и механическим воздействиям.
It was insensitive, intolerant and it was judgmental.
Это было бесчувственно, мелочно и предвзято.
You're lazy, incompetent, insensitive, you screw up everything.
Ты ленивый, некомпетентный, бесчувственный,- ты плюешь на все.
I can… I can be… Insensitive.
Я могу быть бесчувственным.
Insensitive and ruthless.
Нечувствительны и безжалостны.
Результатов: 254, Время: 0.0988

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский