INVOKING - перевод на Русском

[in'vəʊkiŋ]
[in'vəʊkiŋ]
ссылаясь
invoke
refer
reference
rely
cite
plead
the invocation
ссылки
references
links
referring to
invoking
exile
invocation
citations
cited
применения
application
use
applying
implementation
enforcement
призывает
calls
encourages
urges
appeals
invites
используя
using
utilizing
drawing
employing
applying
exploiting
leveraging
применять
apply
use
implement
adopt
enforce
application
employ
applicable
utilize
апеллируя
appealing
referring
invoking
сославшись
invoke
refer
reference
rely
cite
plead
the invocation
ссылаться
invoke
refer
reference
rely
cite
plead
the invocation
ссылающимся
invoke
refer
reference
rely
cite
plead
the invocation
ссылкой

Примеры использования Invoking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State invoking necessity has materially contributed to the situation of necessity occurring.”.
Если государство, ссылающееся на необходимость, материально способствовало возникновению состояния необходимости.
War might lead to changes that would justify invoking the theory of changed conditions.
Война могла бы привести к изменениям, которые оправдывали бы ссылку на теорию изменившихся условий.
The Government had constantly justified its actions by invoking the standard of common law.
Правительство постоянно оправдывало свои действия ссылками на нормы общего права.
Protocols for invoking service endpoints.
Протоколы вызова конечных точек услуг.
The protocols for invoking service endpoints which are recommended by CSPA are.
Протоколами вызова конечных точек услуг, рекомендованными ЕАСП, являются.
The Committee received 44 notifications invoking paragraph 21 of resolution 1970 2011.
Комитет получил 44 уведомления со ссылкой на пункт 21 резолюции 1970 2011.
At present, a refusal invoking the secrecy of the information requested is not definitive.
В настоящее время отказ со ссылкой на секретность запрашиваемой информации не является окончательным.
There have been no extradition requests invoking the Convention.
Какихлибо просьб о выдаче со ссылкой на Конвенцию не поступало.
During the reporting period, the Committee approved 15 requests invoking paragraph 9 c.
В отчетный период Комитет утвердил 15 запросов со ссылкой на пункт 9c.
During the period under review, the Committee received five notifications invoking paragraph 19 a.
В отчетный период Комитет получил пять уведомлений со ссылкой на пункт 19a.
Ecuador suggested inserting"or invoking a legitimate interest.
Эквадор предложил добавить слова" или со ссылкой на законные интересы.
It should first clarify the premise for invoking immunity.
В первую очередь следует уточнить исходные предпосылки для задействования иммунитета.
During the period under review, the Committee received nine notifications invoking paragraph 19 a.
В течение отчетного периода Комитет получил девять уведомлений со ссылкой на пункт 19а.
During the verification, Mr. Askarov avoided meeting the members of the commission, invoking various reasons.
При проведении проверки, Аскаров А. ссылаясь на разные причины, избежал встречи с членами указанной комиссии.
Invoking superior orders do not relieve a member of the armed forces of individual criminal responsibility for unlawful acts.
Ссылки на приказы командира не освобождают военнослужащего от индивидуальной уголовной ответственности за противоправные действия.
The applicant, invoking Article 5§ 1(a)
Заявитель, ссылаясь на статью 5 пункт 1(
As a result, it was impossible for the complainant to consider the possibility of invoking article 22,
В результате заявитель был лишен шанса рассмотреть возможность применения статьи 22, не говоря уже о том,
Article 27 of the Rome Statute explicitly excludes the possibility of invoking immunity under national
Статья 27 Римского статута прямо исключает возможность ссылки на иммунитет согласно внутригосударственному
repressive actions by invoking spurious arguments in an unsuccessful effort to bypass the strict test set forth by Article 19(3) of the ICCPR.
репрессивные действия, ссылаясь на ложные аргументы в безуспешной попытке обойти строгое условие, изложенное в статье 19( 3) МПГПП.
Invoking States' own national legal systems to distance themselves from their international legal obligations did not constitute adherence thereto.
Ссылки на собственные национальные правовые системы государств в целях дистанцирования от своих международно-правовых обязательств не означают их соблюдение.
Результатов: 759, Время: 0.1389

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский