IS COMPOUNDED - перевод на Русском

[iz kəm'paʊndid]
[iz kəm'paʊndid]
усугубляется
is exacerbated by
is compounded by
is aggravated by
is complicated by
is worsened by
is accentuated by
worse by
is reinforced by
осложняется
is complicated by
is compounded by
is exacerbated by
is aggravated by
difficult by
is hampered by
is constrained by
complex by
the fact
becomes more complex

Примеры использования Is compounded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The problem of import dependence is compounded when countries have to rely on a single outside source of gas.
Проблема зависимости от импорта усиливается в случае, когда страны вынуждены полагаться на единственный внешний источник газа.
The situation is compounded by the emergence of various local armed self-defence groups that fight against the Séléka,
Ситуацию усугубляет появление различного рода местных вооруженных отрядов самообороны,
This is compounded by of HIV-AIDS which has been declared as a national disaster,
Это усложняется ВИЧ/ СПИДом, которые были объявлены национальным бедствием,
This deterioration in the peasants' living conditions is compounded by the sometimes insurmountable difficulties encountered by the humanitarian organizations in bringing food aid to needy population groups.
К этому ухудшению условий жизни крестьян добавляются иногда непреодолимые трудности, с которыми встречаются гуманитарные организации при оказании продовольственной помощи нуждающемуся населению.
The difficulty of solving the problems of women's employment is compounded by the mass migration of people from rural areas to towns and cities.
Решение проблемы женской занятости осложнено массовой миграцией населения из сельской местности в города.
In a situation of increasing instability or conflict that is compounded by the absence of any deterrent,
В ситуации растущей нестабильности и конфликта, усугубляемой отсутствием каких-либо сдерживающих факторов,
The risk of arrest, which is compounded by the lack of clarity on who is being sought for war crimes,
Угроза ареста, усугубляемая отсутствием ясности в вопросе о том, кто разыскивается на предмет привлечения к
Failure to observe this fundamental professional requirement is compounded by numerous material,
К несоблюдению этого основного деонтологического требования добавляются многочисленные трудности,
Baseline: 200 community infrastructure projects so far completed in 5 regions where income poverty is compounded by lack of access to utilities and basic services.
Исходные данные: До настоящего времени реализованы 200 инфраструктурных проектов в 5 регионах, где уровень малообеспеченности сочетается с отсутствием доступа к коммунальным и основным услугам.
In this procedure, the fat deposits under the skin, taking into account the relatively large volume of saline, which is compounded by a local anesthetic(commonly lignocaine), and vasoconstrictor.
В этой процедуре жир депозит под кожу учитывающей со сравнительно большим объемом физиологического раствора, к которой добавляется местный анестетик( обычно lignocaine), а также сосудосуживающие.
The fate and current situation of refugees continues to remain a human rights problem, which is compounded by the growing number of persons displaced inside Afghanistan.
Судьба и нынешнее положение беженцев продолжают оставаться проблемой прав человека, которая усложняется возрастающим числом лиц, перемещенных внутри Афганистана.
The grave situation of indigenous people is compounded when they are convicted without having had an adequate legal defence
Серьезность ситуации усугубляется в том случае, когда представителей коренных народов осуждают, не предоставив им необходимой правовой защиты,
This difficulty is compounded in the case of countertrade agreements because of possible uncertainty as to the legal nature of the countertrade agreement and the consequent uncertainty
В случае соглашений о встречной торговле эта проблема усугубляется ввиду возможной неопределенности в отношении правового характера соглашения о встречной торговле
This is compounded in that new federal laws have not been applied in Montenegro since the Montenegrin parliament voted on 8 July 2000 to dissociate itself from the policies of the former Milosevic Government.
Это усугубляется тем, что после того как 8 июля 2000 года парламент Черногории проголосовал за отмежевание от политики прежнего правительства Милошевича, новые союзные законы в Черногории не применяются.
This is compounded with the lack of money/ poverty,
К этому добавляется отсутствие денег/ нищета,
The Committee expresses concern about the shortage of housing which is compounded by the influx of refugees
Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на дефицит жилья, усугубляемый наплывом беженцев
This terminological problem is compounded in recent General Assembly resolutions,is translated as apprentissage in the French title), adopted on the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights.">
Это терминологическое расхождение было усилено недавними резолюциями Генеральной Ассамблеи,
The threat of the spreading of smaller nuclear weapons is compounded by the availability of weapons-grade nuclear material produced from plutonium
Угроза распространения небольших ядерных вооружений обостряется из-за наличия ядерного материала для создания оружия,
It should be specially reminded that safe security is compounded of the series of factors: perimeters' engineering security systems- Egoza barbed wire,
В ключе обеспечения комплексной безопасности объекта стоит напомнить, что надежная охрана складывается из целого ряда факторов, и инженерные системы защиты периметра- колючая проволока Егоза,
A lack of accountability, which is compounded by the failure of the Government to provide adequate logistical support to the courts
Отсутствие подотчетности, усугубляемое неспособностью правительства обеспечить судам и полиции надлежащую материально-техническую поддержку,
Результатов: 58, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский