make it difficultimpedehinderhampercomplicateinhibitobstructconstrainmore difficultmake it harder
Примеры использования
Is hampered
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
to have access to alternative views is hampered by the complete lack of inter-entity distribution of newspapers and magazines.
получения доступа к альтернативным точкам зрения затруднена полным отсутствием газет и журналов, распространяемых на всей территории этой страны.
Their movement is hampered by multiple and restrictive mandates,
Его перемещению препятствуют многочисленные и ограничительные мандаты,
Securing effective cooperation from witnesses is hampered by threats of retaliation made by smugglers against migrants and their families.
Налаживанию эффективного сотрудничества со свидетелями мешают угрозы мести мигрантам и членам их семей со стороны лиц, занимающихся незаконным ввозом мигрантов.
The elaboration of African national reports is hampered by the lack of standardized systems for collecting data,
Разработке национальных докладов стран Африки препятствует отсутствие стандартизированных систем сбора данных
The international comparability of databases maintained by international organizations is hampered because different revisions/versions and levels of classification are applied.
Международная сопоставимость баз данных, которые ведутся международными организациями, затруднена применением различных пересмотренных/ измененных вариантов и уровней классификации.
there are talks about increasing the flight distance, which is hampered by the landfill formed on the ground,
разговор идет об увеличении расстояния полета, чему мешает свалка, образовавшаяся на месте,
The work of the Commission is hampered by many factors, including structural issues,
Деятельности Комиссии препятствуют многие факторы, включая структурные проблемы,
However, pursuit of the new negotiating strategy is hampered by many difficulties, including the identification of national interests in the services sector
В то же время проведению новой переговорной стратегии мешают многочисленные трудности, связанные, в частности, с определением национальных
Today, the rule of law is hampered by a lack of ability
В настоящее время соблюдению правозаконности препятствует отсутствие возможностей
restitution of cultural property is hampered by lack of adequate funding for actual returns, training and inventory-making.
реституции культурных ценностей затруднено отсутствием необходимых средств для собственно возвращения культурных ценностей, подготовки кадров и составления каталогов.
Economic growth in these countries is hampered by this burden as substantial financial resources are diverted to servicing external debt instead of contributing towards sustainable growth and development.
Это долговое бремя мешает экономическому росту в этих странах, поскольку значительные финансовые ресурсы отвлекаются на обслуживание внешнего долга вместо того, чтобы использоваться для обеспечения устойчивого роста и развития.
Development is hampered by external debt problems,
Развитию препятствуют проблемы внешней задолженности,
Their passage to safety is hampered by the threat of military action
Добраться до зоны безопасности им мешают угроза военных действий
in particular those relating to economic development and resources, is hampered by existing unequal access to resources,
в частности прав, касающихся экономического развития и ресурсов, препятствует существующее неравенство в отношении доступа к ресурсам,
From October to May, market access is hampered by heavy snow,
С октября по май доступ к рынку затруднен из-за сильного снегопада,
Risk assessment and mitigation is hampered by information deficiencies,
Оценке и смягчению риска мешает нехватка информации,
Unfortunately, that is hampered by the embargo imposed on Armenia,
К сожалению этому препятствуют блокада Армении,
The use of fully fledged international experts under TCDC modalities is hampered by the absence of clear operational guidelines.
Использованию в рамках ТСРС опытных международных экспертов препятствует отсутствие четких оперативных руководящих принципов.
Ovarian cysts are problems with the implementation of their female in this world, it is hampered by negative thoughts to themselves as women
Киста яичника- это проблемы с реализацией своего женского начала в этом мире, этому мешают негативные мысли по отношению к себе
The budget process is hampered by debate on line-item details, too much iteration
Бюджетный процесс затрудняют обсуждение расходов на уровне отдельных статей,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文