IS MERELY - перевод на Русском

[iz 'miəli]
[iz 'miəli]
является лишь
is only
is just
is merely
is simply
represents only
constitutes only
is mere
носит сугубо
is merely
is strictly
is highly
is only
is essentially
есть лишь
there's only
only have
there's just
is merely
only get
заключается лишь
is only
was merely
is simply
lies only
consists merely
носит чисто
is purely
is merely
is strictly
has a purely
is entirely
носит исключительно
is purely
is exclusively
was extremely
is only
is solely
was merely
is strictly
is wholly
has an exclusively
was exceptionally
являются лишь
are only
are just
are merely
are simply
represent only
constitute only
are mere
становится просто
becomes just
becomes simply
is simply
is merely
is just
имеет лишь
has only
is only
alone has
is merely
это всего лишь
it's just
it's only
merely
simply
there's only

Примеры использования Is merely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The building of the wall of separation is merely an extension of its policy of aggression.
Строительство разделяющей стены является просто продолжением политики агрессии.
It's quite possible that this is merely Will's dry sense of humor.
Другие же просто являются выражением народного юмора.
BitMEX is merely a facilitator for the exchange of derivatives contracts between third parties.
BitMEX является всего лишь посредником для обмена производными контрактами между третьими сторонами.
The Government is merely an intermediary and therefore makes all things incalculably more expensive.
Правительство является всего лишь посредником и поэтому делает все вещи неизмеримо дороже.
Although that is merely a statement… for there is no end.
Хотя это было всего лишь просто высказывание….
Insomnia is merely a symptom, not a disorder.
Бессоница или бессонница является только симптомом, никакой болезнью.
Although that is merely a statement….
Хотя это было всего лишь просто высказывание….
The temperature indication is merely indicative and not a precise value.
Изображаемая температура является всего лишь ориентировочным, а не точным значением.
However, Hyder expressly states that this alleged liability is merely a potential one.
Однако" Хайдер" недвусмысленно заявляет, что эта заявленная задолженность является всего лишь потенциальной.
The material is strictly confidential and its use is merely for informational purposes.
Речь идет о строго конфиденциальном материале и его использование является чисто информационным.
The Group concludes that the provision of escort documentation is merely a formality.
Группа приходит к выводу о том, что положение о документации относительно сопровождения является простой формальностью.
Keeping the battery in position by a securing device is merely one of the ways to prevent it.
Удерживание аккумулятора на месте фиксирующим устройством является лишь одним из способов достижения этой цели.
As usual, it is merely indicative and may be changed according to actual needs, if necessary.
Как обычно, оно носит сугубо ориентировочный характер и при необходимости может подвергаться изменениям с учетом реальных потребностей.
Today's attack is merely the latest attempt by Palestinian terrorists to target Israeli civilians.
Сегодняшнее нападение является лишь самой последней попыткой палестинских террористов нанести удары по израильским гражданам.
termed secularisation, is merely a correct outward expression of that which has occurred within the inner life of Christian mankind.
который именуется секуляризацией, есть лишь правдивое внешнее выражение того, что произошло во внутренней жизни христианского человечества.
The percentage distribution of the female labour force is merely a reflection of the economies of the countries concerned.
Такое распределение женской рабочей силы является лишь отражением состояния экономики соответствующих стран.
The Committee notes the State party's information that the law allowing deportation despite a risk of torture is merely theoretical.
Комитет обращает внимание на сообщение государства- участника о том, что законодательство, разрешающее депортацию, невзирая на риск пыток, носит сугубо теоретический характер.
The intention is merely to show that existing IIAs provide for a variety of approaches to introduce a certain flexibility into key provisions of IIAs.
Цель этого анализа заключается лишь в том, чтобы продемонстрировать, что в существующих МИС используются самые различные подходы для обеспечения определенной гибкости в основных положениях соглашений.
philosophy is merely a description of whatever intellectual pursuits that we indulge in.
Философия есть лишь описание любой интеллектуальной деятельности, которые мы предаваться.
Manufacture under foreign licence is merely one legal format for technology transfer,
Производство по иностранной лицензии является лишь одной из юридических форм передачи технологии
Результатов: 229, Время: 0.1026

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский