IS REFUSED - перевод на Русском

[iz ri'fjuːzd]
[iz ri'fjuːzd]
отказано
denied
refused
rejected
withheld
dismissed
declined
отказа
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отклоняется
is rejected
deviates
is denied
is refused
is deflected
is dismissed
diverges
overruled
strays
отказ
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отказывают
are denied
refuse
fail
have denied
is rejected
shall deny
отказывает
refuses
denies
fails
rejects
rebuffs
shall disallow

Примеры использования Is refused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cases when extradition from Lithuania is refused have been enumerated in discussing article 7 of the Convention see paragraphs 105-112.
Случаи отказа в экстрадиции из Литвы перечисляются в материалах к статье 7 Конвенции см. пункты 105- 112.
If the request is refused, an explanation of the reasons for the rejection is useful but it is not obligatory.
Если просьба отклоняется, то желательно, но не обязательно разъяснить причины отказа.
If the admission of a passenger to a territory is refused, they must pay all the resulting costs.
Если Пассажиру отказано во въезде на какую-либо территорию, Пассажир обязан оплатить все вытекающие из этого штрафы и сборы.
The Law does not contain direct requirements for prosecution of a national in case his or her extradition is refused.
Закон не содержит прямого требования об уголовном преследовании гражданина в случае отказа в его выдаче.
However, where a request is refused on these grounds, the Code of Criminal Procedure provides that the principle of aut dedere, aut judicare will apply.
Однако, если именно этой причиной мотивируется отказ в выдаче, то в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом будет действовать принцип aut dedere, aut judicare.
If access to registration services is refused, the registry provides the reason as soon as practicable.
Если в доступе к услугам по регистрации отказано, регистр сообщает причину этого в кратчайший практически возможный срок.
If a request is refused, a further request may be made by a suspect
Если просьба отклоняется, подозреваемый или обвиняемый может обратиться к Секретарю с новой просьбой,
Likewise, Finnish citizenship is refused if there is reason to suspect that the citizenship might endanger public order
Аналогичным образом отказывают в предоставлении гражданства Финляндии в том случае, если есть основания подозревать,
Therefore, an order to commit an act of torture which is refused cannot result in a successful prosecution for disobeying a lawful command.
Таким образом, отказ выполнить приказ о применении пытки не может повлечь за собой судебного преследования за отказ подчиниться законному приказу.
If extradition is refused on the ground of nationality,
Если в выдаче отказано на основании гражданства,
The application is refused if the applicant's presence in Moroccan territory may impair the interests of the State.
Ходатайство отклоняется, если присутствие обратившегося с ним лица на территории Марокко может причинить ущерб интересам страны.
If the alien is refused asylum by the Migration Department,
В случае если Департамент миграции отказывает иностранцу в предоставлении убежища,
This clause is applicable when an immigrant is refused entry to Switzerland during border controls at the airport.
Это положение применимо в ситуации, когда иммигранту отказывают во въезде в Швейцарию во время пограничного контроля в аэропорту.
Spain), in contradiction with the Guidelines' provisions, access to environmental information is refused by not replying.
вразрез с положениями Руководящих принципов, отказ в доступе к экологической информации подразумевается непредоставлением ответа.
If a person is refused access to the TIR procedure,
Если какому-либо лицу отказано в доступе в процедуре МДП,
at least where access to information is refused under this paragraph.
в тех случаях, когда просьба о предоставлении информации отклоняется в соответствии с настоящим пунктом.
In circumstances where an application is refused by UKVI on the grounds of fraudulent documentation
В случае если посольство Великобритании отказывает в визе по причине предоставления подложных документов
there seem to be situations where a TIR transport is refused entry without the reason being specified in writing by Customs.
транспортному средству, осуществляющему перевозку МДП, отказывают во въезде без какой-либо причины, конкретно указываемой таможенными органами в письменном виде.
the workers put it out meaning they are due a bonus which is refused.
потушившие его, ожидали получить премию, но получили отказ.
According to rule No. 11, a journalist who is refused access to the Sovetskaya 11 administrative complex is not eligible for accreditation.
В соответствии с правилом 11 журналист, которому отказано в допуске в административный комплекс" Советская 11", аккредитации не подлежит.
Результатов: 204, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский