IT WAS THOUGHT - перевод на Русском

[it wɒz θɔːt]
[it wɒz θɔːt]
считалось
was considered
it was believed
was
it was thought
was regarded as
deemed
was presumed
was deemed to be
было сочтено
it was considered
it was felt
was deemed
was found
it was thought
was found to be
was seen
was viewed
it was agreed
has been deemed to be
думали
thought
believed
imagine
assumed
wondered
считается
is considered
is
shall be deemed
is deemed to be
deemed
counts
is thought to be
is believed to be
believed
shall be considered to be
будет сочтено
is deemed
is considered
is found
it is felt
it was thought
задумывалось
intended
conceived
it was thought
казалось
seemed
thought
felt
appeared
looked
believed
seemingly
apparently

Примеры использования It was thought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Until recently, it was thought that inequality would increase in the early stages of development
До недавнего времени считалось, что неравенство будет усиливаться на ранних этапах развития
Although no official figures were published, it was thought that well over 100 people were executed each year in 1994, 1995 and 1996.
Хотя никаких официальных данных не опубликовано, считается, что в 1994, 1995 и 1996 годах ежегодно приводилось в исполнение более 100 смертных приговоров.
Such a mechanism was viewed as complementary to the work of the Working Group, and it was thought that the nomination of a minority representative to such a post would be ideal.
Такого рода механизм рассматривался в качестве дополнения к деятельности Рабочей группы, и было сочтено, что идеальным вариантом было бы назначение на эту должность представителя меньшинства.
Until now, it was thought that the majority of this heroin originated in Latin America and Mexico.
До сих пор считалось, что большая часть этого героина поступает из Латинской Америки и Мексики.
Within that context, it was thought that commodity exchanges could play a useful role in delivering some of these services where Governments no longer did.
В этой связи считается, что товарные биржи могут играть важную роль в оказании некоторых из этих услуг, от предоставления которых отказалось государство.
It was thought that such materials would help potential targets protect themselves
Было сочтено, что такие материалы помогли бы потенциальным жертвам защитить себя
It was thought that Quiroga did not want to jeopardize his chances of re-election as president in the 2007 elections.
Считалось, что Кирога не хотел ставить под угрозу свои шансы на переизбрание на выборах президента 2007 года.
It was thought that the reduced spines were a female characteristic,
Считается, что короткие шевроны характеризуют самку,
Its retention, it was thought, would only add ambiguity
Было сочтено, что его сохранение лишь усугубит неясность
It was thought that these materials(see S/1999/94, annex)
Считалось, что эти материалы( см. S/ 1999/ 94,
Equally, men were dissuaded from singing in the kitchen as it was thought that this would attract women to their homes.
Точно так же мужчинам не рекомендовали петь на кухне, так как считается, что это привлечет в их дома женщин.
Further, it was thought that the obligation in this draft provision was already sufficiently covered by draft article 17 on the carrier's liability.
Далее было сочтено, что устанавливаемое в данном проекте пункта обязательство уже охватывается в достаточной степени проектом статьи 17, касающимся ответственности перевозчика.
The considerations commenced with draft article 14, because it was thought that finalizing articles 14 to 17(recognition of foreign proceedings
Рассмотрение было начато с проекта статьи 14, поскольку было сочтено, что окончательная доработка статей 14- 17( признание иностранного производства
It was thought that a legal requirement in this regard could give rise to unnecessary bureaucracy
Было сочтено, что правовое требование в этом отношении могло бы привести к излишним бюрократическим проволочкам
It was thought that the demand for CFCs for those products would be met through the establishment, prior to 2010, of a 45.37 metric tonne stockpile.
Было сочтено, что потребности в ХФУ для использования в этих продуктах будут покрываться за счет создания до 2010 года запасов в объеме 45, 37 метрических тонны.
Principle 7, it was thought, would benefit from further clarification of the expression"should not unduly restrict the ability of a victim to pursue a claim.
Было сочтено, что в принципе 7 было бы полезно дополнительно разъяснить значение выражения" не должны неоправданным образом ограничивать возможности пострадавшего предъявлять иск.
It was thought advisable to ask WP.15 to check whether this reference to international tariffs is still necessary.
Было сочтено предпочтительным попросить Группу WP. 15 проверить, является ли ссылка на международные тарифы попрежнему необходимой.
definition of performing party, particularly with the Himalaya protection which, it was thought, should be available to all performing parties.
особенно в отношении предусматриваемой" Гималайской оговоркой" защиты, которая, как было сочтено, должна распространяться на все исполняющие стороны.
For a long time it was thought to be lost, but was rediscovered in the mid-1990s.
Могила долгое время считалась утраченной, но в 2000- е годы была обнаружена вновь.
By guilty business it was thought- there now at last will begin to reduce really the number of establishments.
Уж грешным делом подумалось,- ну вот наконец- то начнут реально сокращать количество учреждений.
Результатов: 207, Время: 0.097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский