JUDICIAL PROCESS - перевод на Русском

[dʒuː'diʃl 'prəʊses]
[dʒuː'diʃl 'prəʊses]
судебный процесс
trial
judicial process
lawsuit
litigation
legal process
judicial proceedings
legal proceedings
court proceedings
court process
судопроизводство
procedure
trial
process
justice
litigation
judicial process
proceedings
courts
судебного процесса
trial
judicial process
lawsuit
litigation
legal process
judicial proceedings
legal proceedings
court proceedings
court process
судебной процедуры
judicial procedure
judicial process
court proceedings
judicial proceedings
of legal proceedings
of the adjudication procedure
court procedure
судебного разбирательства
trial
judicial proceedings
court proceedings
legal proceedings
litigation
prosecution
judicial process
legal process
judicial procedures
hearing
юридического процесса
legal process
judicial process
legal proceedings
процессу правосудия
the judicial process
судебном процессе
trial
judicial process
lawsuit
litigation
legal process
judicial proceedings
legal proceedings
court proceedings
court process
судебных процессов
trial
judicial process
lawsuit
litigation
legal process
judicial proceedings
legal proceedings
court proceedings
court process
судопроизводства
procedure
trial
process
justice
litigation
judicial process
proceedings
courts
судопроизводстве
procedure
trial
process
justice
litigation
judicial process
proceedings
courts
процессе правосудия

Примеры использования Judicial process на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The judicial process for the first set of cases has been under four different judges.
Судебное разбирательство по первому набору обвинений проводили по очереди четыре судьи.
free from possible interference in its judicial process.
свободным от возможности вмешательства в его судебный процесс.
The judicial process in respect of civilian staff is therefore still ongoing.
Поэтому судебное разбирательство в отношении упомянутого гражданского персонала продолжается.
But I do believe in the judicial process.
Но я верю в судебный процесс.
It recommended that Rwanda continue addressing impunity through the judicial process.
Комитет рекомендовал Руанде продолжать работу по решению проблем безнаказанности путем судебных разбирательств.
ICJ was concerned at Presidential power to interfere directly in the judicial process.
МКЮ также выразила обеспокоенность по поводу наделения президента полномочиями непосредственно вмешиваться в судебный процесс.
We remain firm believers in the integrity of the judicial process and the neutrality of the judges.
Мы по-прежнему решительно выступаем за честный юридический процесс и нейтральность судей.
once the judicial process concludes.
как только завершится судебный процесс.
In some instances, there has been political interference in the judicial process.
В ряде случаев имело место политическое вмешательство в судебный процесс.
The Government cannot interfere with an independent judicial process.
Правительство не может вмешиваться в независимый судебный процесс.
At the time of writing, the judicial process is continuing.
На момент написания доклада судебный процесс не закончился.
The judicial process is underway on their cases.
По их делу ведется судебный процесс.
The Registry continues to support the judicial process by servicing the other branches of the Tribunal.
Секретариат по-прежнему оказывает судебному процессу поддержку, обслуживая другие подразделения Трибунала.
The Court drew a distinction between the original judicial process and the subsequent detention in France.
Суд провел разграничение между первоначальным судебным процессом и последующим заключением во Франции.
The Registry has continued to support the judicial process by servicing the other branches of the Tribunal.
Секретариат продолжает оказывать поддержку судебному процессу посредством обслуживания других ветвей Трибунала.
In addition, a strong judicial process must ensure implementation of the law.
Кроме того, осуществление законов должно обеспечиваться надлежащим судебным процессом.
The right to easy access to the judicial process;
Обеспечивается право на беспрепятственный доступ к судебным процедурам;
Moreover, many women felt the judicial process to be difficult and embarrassing.
Кроме того, многие женщины считают судебную процедуру сложной и малоприемлемой.
Torture was a concept that fell exclusively within the bounds of judicial process.
Пытка является понятием, которое связано исключительно с судебным процессом.
The protection of human rights through judicial process.
Защита прав человека через судебную процедуру.
Результатов: 540, Время: 0.3871

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский