LAYMEN - перевод на Русском

['leimən]
['leimən]
мирян
laity
laymen
lay
laypeople
непрофессионалы
non-professionals
laymen
миряне
laity
lay people
laypeople
laymen
мирянами
laity
laymen
lay
мирянам
laity
laymen
lay people
неспециалистов
non-specialists
layman
non-experts
non-professionals
layperson
nonspecialists
простых людей
ordinary people
common people
simple people
of the common man
regular people
mere humans
common folk
laymen
обыватели
inhabitants
ordinary people
philistines
average
are wimps
laymen

Примеры использования Laymen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
at the School of Theology for Laymen in Treviso.
в богословской школы для мирян в Тревизо.
trained laymen from the same community.
обучение непрофессионалов из одной и той же общины.
put on monastic clothes, and change from laymen into monks, renouncing family life.
облачаются в монашескую одежду и превращаются из мирянина в монаха отрекшегося от семейной жизни.
When we laymen feel a little lost in a new field,
В тех случаях, когда мы, непосвященные, чувствуем, что теряемся в той или иной новой сфере,
The translation professionals and laymen who engage in literary translation inevitably face the issue of translation quality.
Профессиональные и непрофессиональные переводчики, занимающиеся художественным переводом, неизбежно сталкиваются с проблемой качества перевода.
behalf of all Buryats, both believers and laymen.
духовных и светских, произнес поздравительную речь.
whom he sent to various lands to adapt the knowledge of Shambala science for laymen, wrote seven books.
которых он послал в мир адаптировать знания науки Шамбалы для профанов, было написано семь книг.
The Appeals Board will consist of judges and laymen who are appointed for four years at a time.
В состав Апелляционного совета будут входить судьи и неюристы, назначаемые на четырехлетний срок.
chronic diseases, it reaches again the attention of physicians and laymen.
снова возрастает заинтерисованность врачей и лаиков о массаж банками.
Sometimes they even condemn the Purāṇas, which are authentic Vedic explanations for laymen.
Иногда они даже критикуют Пураны, которые представляют собой авторитетное объяснение ведических истин, предназначенное для мирских людей.
done to death in inhuman fashion; laymen suspected of defending their religion were vexed,
умерщвляли бесчеловечным образом; мирян, заподозренных в защите своей веры, высмеивали, преследовали,
the most frequent question of traditionalists and laymen is-how can a child have rights when he
сторонники традиционного подхода и непрофессионалы часто задаются вопросом, как ребенок может иметь права,
Also we managed to send some pilgrim groups of priests and laymen to the Holy Mount,
Также нам удалось отправить несколько паломнических групп священников и мирян на Святую Гору,
elders and laymen, with all their heart devote d to Orthodoxy,
старцев и мирян, всем сердцем своим преданных православию,
architects or rulers, laymen or visionaries- they have always been shaping the future of Saint Petersburg and they continue to be its main authors.
архитекторы или правители, обыватели или визионеры- они всегда определяли судьбы Санкт-Петербурга и продолжают оставаться его главными созидателями.
monks and laymen, the confiscating of Church implements"for victims of famine" and the closing of churches were common.
уничтожению многих священнослужителей, монахов и мирян, была проведена конфискацию церковного имущества для жертв Голодомора, а также закрытие многих храмов и церквей, что стало обычным явлением в СССР.
dispute about faith and the gospel not only with Catholic laymen, but even with priests
без стеснения были готовы вступать в диспуты о вере и Евангелии не только с мирянами- католиками,
elders and laymen, with all their heart devoted to Orthodoxy,
старцев и мирян, всем сердцем своим преданных православию,
major efforts were applied to ensure educative activities among believers and laymen.
Дэважин- дуган, прилагаются большие усилия для просветительской деятельности среди верующих и мирян.
Therefore, with assistance of"Orthodox Heritage of Ukraine on Mount Athos" charity found the pilgrimage to Mount Athos of group of priests and laymen was organized.
Нет ни одного православного человека, который бы не мечтал попасть на Святую Гору, поэтому, при поддержке благотворительного фонда« Православное наследие Украины на Святой Горе Афон», регулярно осуществляются паломнические поездки для групп священников и мирян.
Результатов: 61, Время: 0.0813

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский