LEGISLATIVE PROCEDURES - перевод на Русском

['ledʒislətiv prə'siːdʒəz]
['ledʒislətiv prə'siːdʒəz]
законодательные процедуры
legislative procedures
legislative processes
legal procedures
нормативные процедуры
legislative procedures
regulatory procedures
законодательных процедур
legislative procedures
legal procedures
законодательными процедурами
legislative procedures
legislative processes
legislative proceedings
законодательным процедурам
legislative procedures

Примеры использования Legislative procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is in advanced stages of enactment in accordance with national legislative procedures.
находится на продвинутых стадиях вступления в силу в соответствии с национальными законодательными процедурами.
Having completed the legislative procedures for accession to a number of international human rights instruments,
Завершив законодательные процедуры для присоединения к ряду международных документов по правам человека,
Although legislative procedures exist, there is no fixed enforcement of such regulations and thus environmental considerations are largely ignored.
Несмотря на наличие законодательных процедур, жесткие меры по обеспечению соблюдения соответствующих положений не предусматриваются и, таким образом, экологические соображения в значительной степени игнорируются.
This Agreement shall enter into force for each of the States Parties in accordance with its legislative procedures.
Настоящее Соглашение вступает в силу для каждого из государств- участников в соответствии с его законодательными процедурами.
Question 7: Operative sub-paragraph 1(c): What legislative procedures exist for freezing accounts
Вопрос 7: Подпункт 1( с) постановляющей части: Какие существуют законодательные процедуры для замораживания счетов
the Mechanism was able to provide a brief analysis of various systems and legislative procedures in place in a number of countries.
Механизм смог представить краткий анализ различных систем и законодательных процедур, действующих в ряде стран.
As set out in paragraph A.1.1.1 above, the following legislative procedures for freezing accounts
Как указано в пункте A. 1. 1. 1 выше, существуют следующие законодательные процедуры для замораживания счетов
Several countries have signed the service agreement, but the signature by the Bulgarian Ministry of transport has been delayed due to the internal legislative procedures applicable to issuing the necessary legal powers.
Ряд стран уже подписали соглашение, но подписание Министерством транспорта Болгарии было отложено из-за законодательных процедур по выдаче полномочий для подписания.
a State must take into account its own constitutional and legislative procedures as well as the interests of its various stakeholders.
государство должно учитывать свои собственные конституционные и законодательные процедуры, а также интересы различных сторон в этом государстве.
He was grateful for the consensus that had been reached on the decision on legislative procedures for the appointment of the next Director-General.
Он выражает признательность за достижение консенсуса по решению относительно законодательных процедур назначения следующего Генерального директора.
for practical reasons these legislative procedures cannot take place entirely in parallel.
по практическим соображениям эти законодательные процедуры не могут осуществляться полностью параллельно.
No specific sentence is thus envisaged in Slovenia for torture, and no legislative procedures have been initialized for such amendments to Slovenian positive law.
Таким образом, в Словении не предусмотрено вынесения конкретного приговора в связи с применением пыток и не развернуто никаких законодательных процедур в целях внесения такого рода поправок в словенское позитивное право.
The Parliament's powers have grown considerably since the 1950s as new legislative procedures granted more equality between Parliament and Council.
Парламентская власть значительно усилилась по сравнению с 50- ми годами, поскольку новые законодательные процедуры предоставляли больше равенства между Парламентом и Советом.
corporations that have developed a process of involving indigenous language in the legislative procedures.
корпорации разрабатывают механизмы использования языков коренных народов в рамках законодательных процедур.
submitted it to the Consultative Council to complete the necessary legislative procedures.
передал его в Консультативный совет для прохождения необходимой законодательной процедуры.
Furthermore, the Secretariat will provide a background note on the legislative procedures for the appointment of the Director-General.
Кроме того, Секретариат представит справочную записку о нормативных процедурах назначения Генерального директора.
The provisions of conventions that are binding on the Netherlands are considered in policymaking and legislative procedures.
Положения конвенций, которые являются обязательными к исполнению в Нидерландах, учитываются в процессе разработки политики и законодательных процедурах.
Steps are being taken to complete legislative procedures to facilitate the signing of the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters.
Принимаются меры по завершению законодательных процедур, необходимых для подписания Межамериканской конвенции о взаимной помощи в уголовных вопросах.
encouraging its active participation in legislative procedures at various levels.
его активное участие в законотворческих процессах на всех уровнях.
local power authorities а investor demand must present the information requested as legislative procedures.
органы местного самоуправления питания а спрос со стороны инвесторов должен представить запрашиваемую информацию о законодательных процедур.
Результатов: 99, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский