LICENSING PROCEDURES - перевод на Русском

['laisnsiŋ prə'siːdʒəz]
['laisnsiŋ prə'siːdʒəz]
процедуры лицензирования
licensing procedures
of the licensing process
разрешительных процедур
licensing procedures
permitting procedures
лицензионные процедуры
licensing procedures
процедуры выдачи лицензий
licensing procedures
procedures for issuing licences
порядок лицензирования
licensing procedure
order of licensing
процедур выдачи разрешений
permitting procedures
licensing procedures
authorization procedures
процедурах лицензирования
licensing procedures
разрешительные процедуры
licensing procedures
authorizing procedures
authorization procedures
permitting procedures
процедурами лицензирования
licensing procedures
лицензионных процедур

Примеры использования Licensing procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our firm was working in the field of corporate law and licensing procedures during 2006-2007.
В 2006- 2007 годах компания практиковала преимущественно в сфере корпоративного права и разрешительных процедур.
The administrative mining licensing procedures were under review so as to respect environmental
Административные процедуры выдачи лицензий на горнодобывающую деятельность находятся в стадии пересмотра,
Licensing procedures for the private sector are sometimes complicated
Процедуры лицензирования для частного сектора иногда сложны
and registration/licensing procedures.
регистрационные и лицензионные процедуры.
There is also a large scope of work in terms of simplifying and optimizing the licensing procedures.
Также есть большое пространство для работы в плане упрощения и оптимизации разрешительных процедур.
Tariffs, quotas, TRQs, import licensing procedures, trade remedies(AD, CVM and safeguards),
Тарифы, квоты, ТК, процедуры лицензирования импорта, меры защиты торговли( антидемпинговые,
States Parties to the CWC should have licensing procedures in place to regulate activities involving scheduled chemicals, including transfers.
Государствам- участникам КХО следует иметь установленный порядок лицензирования в целях регулирования деятельности, охватывающей включенные в списки химикаты, в том числе их передачу.
The Working group has approved the offer of the state organs on cancelling of 56 kinds of licensing procedures.
Одобрены Рабочей группой предложения государственных органов по отмене 56 видов разрешительных процедур.
Licensing procedures for international transfers rely on lists of agents
Процедуры лицензирования для международных передач основываются на перечнях агентов
Ii There may be value in harmonizing aspects of national space legislation between countries on issues such as licensing procedures and calculation of maximum forseeable risk.
Ii представляется целесообразным рассмот- реть вопросы согласования национального законодательства по вопросам космической деятельности различных стран по таким аспектам, как порядок лицензирования и расчет максимального прогнозируемого риска.
which provides for a comprehensive framework for the licensing procedures and new standards, was enacted in May 1995.
обеспечивающий всеобъемлющую основу для процедур выдачи разрешений и разработки новых стандартов.
Licensing procedures fall, in general, within the competence of member States
Процедуры лицензирования, как правило, относятся к компетенции государств- членов
Delegates pointed out the need for streamlining and simplifying licensing procedures and for adopting a business facilitation attitude in public administration.
Делегаты указали на необходимость рационализации и упрощения процедур лицензирования, а также того, чтобы органы государственного управления помогали ведению бизнеса.
When gradually liberalizing, the government applies licensing procedures to ensure compliance, including with UA targets.
Осуществляя постепенную либерализацию правительство применяет процедуры лицензирования, призванные обеспечить соответствие установленным требованиям, включая цели всеобщего доступа.
An integral part of the licensing procedures is the checking of the final use of the exported goods and the final user,
Одним из неотъемлемых элементов процедур лицензирования является проверка на предмет определения конечных целей использования экспортируемых товаров
including on licensing procedures and other legal provisions.
в том числе о процедурах лицензирования и других нормативно- правовых положениях.
The bases mentioned for these policies were laws on land-use planning, licensing procedures and environmental impact assessment,
Среди упомянутых основ такой политики- законы о планировании землепользования, процедуры лицензирования и экологическая оценка,
Finances, taxation, customs regulations, licensing procedures, questions of competition,
Финансирование, налогообложение, таможенное регулирование, разрешительные процедуры, вопросы конкуренции,
All actors involved in licensing procedures continue to analyse their internal mechanisms
Все субъекты, которые участвуют в осуществлении процедур лицензирования, продолжают анализировать свои механизмы
Both the SFI and CSA systems in North America have developed logos, licensing procedures and on-product labelling,
Как ПУЛХ, так и КАС в Северной Америке разработали свои эмблемы, процедуры лицензирования и маркировки продукции,
Результатов: 131, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский