MALPRACTICE - перевод на Русском

[ˌmæl'præktis]
[ˌmæl'præktis]
злоупотреблений
abuse
misuse
abusive
malpractice
mismanagement
misconduct
халатности
negligence
neglect
malpractice
нарушения
violations
breaches
abuses
violating
infringement
disorders
irregularities
disturbances
disruption
offences
недобросовестной практике
malpractice
unfair practices
злоупотребления служебным положением
malpractice
abuse of official position
abuse of functions
врачебные ошибки
medical errors
malpractice
malpractice
о профессиональной небрежности
malpractice
профессиональную некомпетентность
malpractice
халатность
negligence
neglect
malpractice
злоупотребление служебным положением

Примеры использования Malpractice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Biggest malpractice lawyer in the country is… Ready for takeout.
Самый крупный адвокат по халатности в стране… готов к перевозке.
So now that we're losing a malpractice case.
И сейчас, когда мы проигрываем дело о профессиональной некомпетентности.
I assume you want to drop the malpractice suit.
Я полагаю, вы хотите отозвать иск о профессиональной некомпетентности.
Sweetie, they have malpractice insurance.
Милая, у них есть страховка на случай врачебных ошибок.
I have handled a lot of malpractice cases.
Я вела много дел по преступной халатности.
Kim, you know I have experience with malpractice cases.
Ким, ты же знаешь, что у меня есть опыт работы с делами о злоупотреблении служебным положением.
None of us likes malpractice against other lawyers?
Кому бы понравилось, обвинять другого адвоката, в некомпетентности?
And this is not malpractice?
Так путаница, разве не из за халатности?
You won't institute a malpractice proceeding?
Вы не будете возбуждать дело о врачебной ошибке?
If anything goes wrong, malpractice is not gonna cover us.
Если что-нибудь пойдет не так, преступная халатность нас не оправдает.
Congress would get killed for malpractice.
Конгресс просто уничтожат за такое.
You know, I just got through a malpractice suit.
Ты знаешь, я только что прошла через иск о злоупотреблении служебным положением.
Unfortunately, that objective had been distorted by the malpractice of certain countries in politicizing human rights and pursuing double standards.
К сожалению, эта цель была искажена в результате злоупотреблений ряда стран, стремившихся политизировать вопрос о правах человека и использовать двойные стандарты.
In a malpractice case, the partners can vote to hold only the negligent partner liable for the entirety of damages.
В случае халатности партнеры могут проголосовать за то, чтобы только партнер допустивший халатность был обязан возместить все убытки.
the prevention of fraud and malpractice;
предотвращения мошенничества и злоупотреблений;
reputational damage from malpractice of employees and counterparties.
репутационный ущерб от злоупотреблений сотрудников и контрагентов.
prevention of fraud and malpractice;
предупреждение мошенничества и халатности;
It did not consider that the interference in the private life of the broker had been serious enough to override the public interest in information on malpractice in the field of insurance brokerage.
Он не счел, что вмешательства в частную жизнь брокера было достаточно, чтобы перевесить общественный интерес к информации о недобросовестной практике в отрасли страхового брокерства.
Two of the most visible manifestations of malpractice are the inflation of marks(grades)
Двумя наиболее заметными проявлениями злоупотребления служебным положением являются завышение оценок
enable to trace the past events and detect financial fraud and malpractice.
позволяет восстановить картину событий в случае финансовых мошенничеств и злоупотреблений.
Результатов: 128, Время: 0.0785

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский