MULTISECTOR - перевод на Русском

многосекторальный
multisectoral
multi-sectoral
межсекторальных
cross-sectoral
cross-cutting
intersectoral
multisectoral
inter-sectoral
multi-sectoral
crosscutting
cross-sectional
crosssectoral
cross-domain
многоотраслевыми
multisector
multidisciplinary
multi-disciplinary
multi-sectoral
многосекторальная
multisectoral
multi-sectoral
многосекторальных
multisectoral
multi-sectoral
многосекторальные
multisectoral
multi-sectoral
межсекторального
intersectoral
cross-sectoral
multisectoral
cross-cutting
inter-sectoral
multi-sectoral
cross-sectorial
intersectional
inter-branch
crosscutting

Примеры использования Multisector на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
microfinance institutions and integrated rural development programmes and multisector organizations.
также комплексные программы развития сельских районов и многосекторальные организации.
access to energy require multisector, multi-stakeholder approaches in order to be solved in an integrated
доступ к энергетическим ресурсам, требуют многосекторальных подходов с участием многих заинтересованных сторон,
logistics; multisector assistance to refugees;
логистика, многосекторальная помощь беженцам,
In the framework of a coordinated and multisector approach, Italy has allocated major voluntary contributions to international organizations that deal with children's issues for cooperation programmes implemented in close coordination with non-governmental organizations,
В рамках скоординированного и межсекторального подхода Италия выделяет крупные добровольные взносы международным организациям, которые занимаются проблемами детей, на цели осуществления программ сотрудничества в тесной координации с неправительственными организациями,
health(21.3 per cent) and multisector activities 18.5 per cent.
здравоохранение( 21, 3 процента) и многосекторальная деятельность 18, 5 процента.
Build multisector partnerships and strategic knowledge alliances between UNIDO,
Налаживание межсекторального партнерства и стратегических информационных союзов между ЮНИДО,
investment in combating desertification show that combating desertification requires adopting a multisector approach, involving all relevant government agencies at the central
их инвестиций в эту борьбу показывают, что борьба с опустыниванием требует принятия межсекторального подхода, с охватом всех соответствующих правительственных учреждений на центральном
Successful models of multisector participation should be documented
Опыт успешной реализации моделей многосекторального участия должен документироваться
The group supports the humanitarian country team by coordinating multisector needs assessments,
Эта группа оказывает поддержку страновой группе по гуманитарным вопросам, координируя межсекторальную оценку потребностей,
In this regard, she emphasized the importance of private diplomacy; of multisector dialogue, including with organizations in other sectors that operated in difficult environments;
В этом отношении она подчеркнула большое значение конфиденциальной дипломатии; многоотраслевого диалога, в том числе с организациями в других секторах, осуществляющими операции в сложных условиях;
It was also pointed out that it should ensure a multisector approach, taking into account international financial,
Было также указано на то, что этот механизм должен обеспечивать межсекторальный подход с учетом тенденций в областях международных финансов,
In March 2014, a national campaign was launched in order to establish the family planning programme as a priority for the country through an integrated law-based and multisector approach and thus to expand family planning coverage.
Одновременно с этим в стране в марте 2014 года была проведена национальная кампания по вопросам планированию семьи, с тем чтобы программа планирования семьи стала приоритетной государственной задачей, основанной на комплексном, правовом и многосекторальном подходе, в целях уменьшения доли неудовлетворенных потребностей в планировании семьи.
the Inter-American Development Bank supported a study on gender-based violence that has fed into the development of a multisector national plan of action against gender-based violence.
проведение исследования по вопросам гендерного насилия, выводы которого были учтены при разработке многосекторального национального плана действий по борьбе с гендерным насилием.
occasionally at the broader regional or multisector levels, as at the Organization of African Unity Forum at Cairo in April 2002.
на более широком региональном или межсекторальном уровне, как, например, в рамках форума Организации афри- канского единства, состоявшегося в Каире в апреле 2002 года.
water and sanitation, multisector interventions and staff safety and security.
водоснабжение и санитария, многосекторальное вмешательство и охрана и безопасность персонала.
national Governments to prepare and plan for pandemics using a coordinated, multisector approach.
обеспечения планирования на случай возникновения пандемии на основе скоординированного многоотраслевого подхода.
As part of the government programme, the Minister of Health is committed to establishing a network of multisector partners on tobacco control,
В рамках правительственной программы министр здравоохранения взял обязательство создать сеть партнеров из различных секторов по вопросам борьбы с табакокурением,
established five multisector working groups to identify training, accreditation, and employment needs of immigrants
учредило пять многопрофильных рабочих групп для выявления потребностей иммигрантов в профессиональной подготовке,
for its implementation and elaborate on the mandate of the Multisector Gender Coordination Council established in 1999 in this regard para. 17.
подробно сообщить о мандате Совета по межотраслевой гендерной координации, созданного в 1999 году в связи с этим пункт 17.
This multisector approach has reduced our fatality rate from road traffic injuries from a high of 17.8 per 100,000 of the population to a low of 11.4 per 100,000 in 1999,
Этот многосекторальный подход способствовал сокращению коэффициента смертности в результате дорожно-транспортных происшествий в 1999 году с 17, 8 процентов на 100 000 населения до 11, 4 процента на 100 000 населения, что привело к созданию ситуации,
Результатов: 71, Время: 0.06

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский