MUST BE APPLIED - перевод на Русском

[mʌst biː ə'plaid]
[mʌst biː ə'plaid]
должны применяться
should be applied
must be applied
should be used
have to be applied
shall apply
should be implemented
should be applicable
must be implemented
should be subject
need to be applied
должно применяться
should apply
should be used
must be applied
should be applicable
shall apply
must be used
would apply
must be enforced
will have to be applied
is to be applied
необходимо применять
should be applied
must be applied
should be used
need to be applied
it is necessary to apply
must be used
should be implemented
it is necessary to use
need to adopt
следует применять
should be applied
should be used
should adopt
must be applied
should be implemented
should be employed
must be used
should be applicable
need to be applied
it is necessary to apply
должны быть применены
should be applied
must be applied
have to be applied
should be used
need to be applied
должны соблюдаться
must be respected
must be observed
should be respected
should be observed
must be met
have to be respected
must be followed
should be followed
must be complied with
must be upheld
необходимо наносить
must be applied
should be applied
it is necessary to apply
нужно применять
need to apply
should be applied
should be used
must be applied
need to use
has to use
нужно нанести
must be applied
надлежит применять
should be applied
to be applied
must be applied
is to be used
should be used
надо применять
должно быть применено

Примеры использования Must be applied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A suitable attachment must be applied to the key projection.
К проекции ключа должно быть применено подходящее приложение.
I am certain that we all know the solutions that must be applied.
Я уверен, что все мы знаем решения, которые должны применяться.
Penal law provisions must be applied restrictively.
Положения уголовного права должны применяться ограничительно.
This amendment must be applied retrospectively.
Данная поправка должна применяться ретроспективно.
This amendment must be applied prospectively.
Данная поправка должна применяться перспективно.
It must be applied equitably and should not lead to abuses.
Этот принцип должен применяться справедливо и не влечь за собой какихлибо злоупотреблений.
That principle must be applied in this case as well.
Этот принцип должен применяться и в данном случае.
That principle must be applied.
Этот принцип должен применяться на практике.
Secondly, the concept of R2P must be applied without political bias
Вовторых, концепция обязанности защищать должна применяться без политической предвзятости
However, it must be applied more rapidly,
Однако она должна применяться быстрее, более гибко
HRD must be applied within and as part of local society.
Концепция РЛР должна применяться в рамках местного общества и в качестве его компонента.
Overdraft must be applied for and approved before it is given.
Овердрафт должен быть применен для и после его утверждения дается.
The tool itself must be applied in full accordance with the instructions.
Само средство нужно применить в полном соответствии с инструкцией.
This general principle must be applied in the various fields of human activity.
Этот общий принцип должен применяться в различных областях человеческой деятельности.
Remember that the glue must be applied with a fine nap roller to the wall and wallpaper.
Помните, что клей нужно наносить мелковорсистым валиком на стену и обои.
That principle must be applied to deep-sea dragnet fishing.
Этот принцип должен применяться к глубоководному рыболовству с помощью невода.
This principle must be applied as much among nations as within nations.
Этот принцип должен применяться в такой же мере между странами, как и внутри самих стран.
In other words it must be applied in the implementation of all rights of the child.
Другими словами, он должен применяться при реализации всех прав ребенка.
The Non-Proliferation Treaty must be applied universally.
Договор о нераспространении должен применяться универсально.
It stressed that the Human Security Act must be applied in consistency with these safeguards.
Она подчеркнула, что Закон о безопасности человека должен применяться в соответствии с этими гарантиями32.
Результатов: 417, Время: 0.1044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский