MUST BE APPLIED in Czech translation

[mʌst biː ə'plaid]
[mʌst biː ə'plaid]
musí být uplatňována
must be applied
must be implemented
must be exercised
musí být použita
must be used
must be applied
musí být uplatňován
must be applied
je třeba uplatňovat
must be applied
je nutno aplikovat
musí uplatnit
musí být aplikována

Examples of using Must be applied in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is why I consider that the process of internalising external costs must be applied to every kind of transport and double taxation must be avoided.
Proto se domnívám, že se proces internalizace vnějších nákladů musí používat u všech druhů dopravy a je třeba zamezit dvojímu zdanění.
It is cohesion policy that has the financial instruments which must be applied intensively and flexibly during the crisis.
Právě politika soudržnosti má finanční nástroje, které se musí uplatňovat intenzivněji a flexibilněji v době krize.
To protect the colour hue, a colourless protective coat with Duocryl Two-Pack PUR Waterborne Varnish or Variocryl Varnish of the desired gloss level must be applied.
K ochraně barevného odstínu musíte aplikovat bezbarvý ochranný nátěr 2K PUR lakem na bázi vody Duocryl nebo bezbarvým lakem Variocryl v požadovaném stupni lesku.
These standards must be applied to imports and this is why my group welcomes and supports this motion.
Zmíněné normy se musí uplatňovat na dovážené výrobky, a proto má skupina tento návrh vítá a podporuje.
This principle must be applied if the European Commission is to get serious
Tuto zásadu je nutné uplatňovat, pokud to Evropská komise myslí vážně
This underlay must be applied with a good mechanical fastening;
Tento podkladní pás musí být aplikovaný s dobrým mechanickým upevněním;
first row of shingles must be applied 25 cm from the bottom of the slope roof(or main roof) above the slope transition.
první řada šindelů musí být aplikovaná 25 cm od spodní části šikmé střechy(nebo hlavní střechy) nad přechodem.
Against this backdrop, one main principle must be applied: social rights
Na tomto pozadí se musí uplatňovat jedna hlavní zásada:
Furthermore, the transition from natural to artifi cial nails is especially sensitive to pressure and knocks, thus more UV Gel s must be applied here.
Navíc je přechod z přírodních nehtů na umělé nehty zvláště citliví na znečištění a nárazy, proto se zde musí nanést více UV-gelu s.
a result-oriented approach must be applied during the disbursement of aid.
během rozdělování pomoci se musí používat přístup zaměřený na výsledky.
It is essential for there to be a worldwide EU vision on health with guiding principles that must be applied to all relevant strategic sectors.
Je nezbytné, aby existovala celosvětová vize EU v oblasti zdraví s hlavními zásadami, které musí být uplatněny na všechna příslušná strategická odvětví.
This also means that where national law allows for higher standards than those set out in international law, those must be applied.
To také znamená, že tam, kde vnitrostátní právní úprava umožňuje přísnější normy, než vyžaduje mezinárodní právo, musí se použít.
without explicit reference to Turkey- the IPA must be applied flexibly, including for special forms of membership
bez výslovného odkazování na Turecko- musí být uplatňován pružně, i v případě zvláštních druhů členství
We have instruments that must be applied annually, and of which the results can be measured each year,
Máme nástroje, které musejí být uplatňovány každoročně a jejichž výsledky je možné každý rok měřit,
as well as a difficult transition from the Treaty of Nice, which must be applied first, to the Treaty of Lisbon,
obtížné období přechodu ze Smlouvy z Nice, kterou je nutné aplikovat nejdříve, na Lisabonskou smlouvu,
Fines must be applied in a way that is transparent
Pokuty musí být udělovány transparentně a přiměřeně
it means that all legally binding agreements must be applied in Ireland, and that is far more than the minimum wage.
ve skutečnosti tento rozsudek znamená, že v Irsku se musí uplatnit všechny právně závazné dohody, což je mnohem více než jen minimální mzda.
the first to raise: this directive must be applied for the purposes for which it is intended;
která je důležitá i pro mě: tato směrnice musí být uplatňována pro ty účely, pro něž byla zamýšlena
that this kind of system must be applied to all forms of transport,
se tento druh systému musí uplatnit na všechny formy dopravy,
deliberate policy and must be applied in a proportional manner.
rozvážnou politikou a musí být uplatňována přiměřeným způsobem.
Results: 51, Time: 0.1003

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech