MUTUALLY SUPPORTIVE - перевод на Русском

взаимодополняющих
complementary
mutually reinforcing
mutually supportive
synergistic
complementarity
interoperable
mutually complementing
synergetic
взаимоподдерживающих
mutually supportive
взаимной поддержки
mutual support
mutually supportive
peer support
mutual supportiveness
mutual assistance
reciprocal support
to mutually support
взаимоподкрепляющих
mutually reinforcing
mutually supportive
взаимодополняемы
are complementary
mutually supportive
взаимоукрепляющих
mutually reinforcing
mutually supportive
подкрепляют друг друга
mutually reinforcing
reinforce each other
mutually supportive
взаимоусиливающих
mutually reinforcing
mutually supportive
synergistic
synergetic
synergies
поддерживающих друг друга
mutually supportive
support each other
взаимно подкрепляющими
mutually reinforcing
mutually supportive
взаимноподдерживающие
взаимодополняющими друг друга

Примеры использования Mutually supportive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Obviously, the dialogue and the Agenda should be mutually supportive.
Очевидно, что диалог и повестка дня для развития должны иметь взаимодополняющий характер.
How can these functions be mutually supportive?
Могут ли эти функции быть взаимоподкрепляющими?
A number of mutually supportive options for strengthening the scientific base of UNEP within the Programme's mandate were identified in response to the findings under questions 1
Целый ряд взаимодополняющих вариантов дальнейшего укрепления научной базы ЮНЕП в рамках мандата Программы был определен в ответах,
Greater market transparency has the potential to promote the mutually supportive roles of trade and[sustainable environmental management][environment] for forest products and services.
Повышение транспарентности рынков может способствовать укреплению взаимодополняющих функций торговли и[ устойчивого лесопользования][ охраны окружающей среды] в том, что касается лесной продукции и услуг.
The Coalition has been praised by partners as a coherent cluster of mutually supportive initiatives linked by the common conceptual framework of sustainable urbanization.
Партнеры отметили большое значение Коалиции как согласованного комплекса взаимоподдерживающих инициатив, которые опираются на общую концептуальную основу устойчивой урбанизации.
The YDSA implementation includes developing and maintaining mutually supportive relationships with organisations
Осуществление этой программы предусматривает налаживание и поддержание отношений взаимной поддержки с организациями и отдельными лицами,
In our view, there are three mutually supportive draft resolutions that are among the most important resolutions being considered today.
По нашему мнению, имеется три взаимодополняющих проекта резолюций, которые относятся к числу самых важных из рассматриваемых сегодня.
Addressing HFCs in a mutually supportive manner could represent a valuable approach to bridging the two regimes while at the same time providing an opportunity for cooperation
Решение проблемы ГФУ на основе взаимной поддержки может стать важным подходом к установлению связи между двумя режимами, создавая при этом условия для сотрудничества
Reaffirming the need for mutually supportive targeted action to address desertification
Вновь подтверждая необходимость взаимоподкрепляющих целенаправленных действий для решения проблем опустынивания
The proposed strategy comprised a range of mutually supportive proposals, of which some were interrelated
Предлагаемая стратегия включает ряд взаимодополняющих предложений, часть которых взаимосвязаны,
This Convention shall be implemented in a mutually supportive manner with other relevant international instruments that do not conflict with its objective, as set out in Article 1.
Настоящая Конвенция осуществляется на основе взаимной поддержки других соответствующих международных документов, которые не противоречат ее целям, как это изложено в статье 1.
The subprogramme is now focused on three mutually supportive areas: assessments
В настоящий момент эта подпрограмма сфокусирована на трех взаимодополняющих областях: оценки
Translating these mutually supportive mandates and functions into concrete changes for women and girls is a principal task which UN-Women is working to achieve.
Воплощение этих взаимоукрепляющих мандатов и функций в конкретные преобразования в интересах женщин и девочек представляет собой одну из основных задач, которую стремится решить Структура<< ООН- женщины.
The United Nations should play a central role in the collective efforts to define the new world order which aspires to realize the mutually supportive objectives of peace and development.
Организация Объединенных Наций должна играть центральную роль в предпринимаемых коллективно усилиях по выработке концепции нового мирового порядка, предусматривающего реализацию взаимоподкрепляющих целей мира и развития.
Greater market transparency has the potential to promote the mutually supportive roles of trade
Повышение транспарентности рынков может способствовать укреплению взаимодополняющих функций торговли
That fact has led to an increasingly interdependent and mutually supportive relationship between WTO and multilateral environmental agreements.
Это привело к усилению отношений взаимозависимости и взаимной поддержки между ВТО и многосторонними природоохранными соглашениями.
IAIA looks forward to continued mutually supportive efforts with the United Nations in the years to come.
МАОВ надеется на продолжение взаимоукрепляющих усилий с Организацией Объединенных Наций в предстоящие годы.
social integration, are intertwined and mutually supportive and should be implemented in parallel.
социальной интеграции-- тесно взаимосвязаны, подкрепляют друг друга и должны осуществляться на параллельной основе.
These three mutually supportive and interconnected components provide the foundation to support an integrated water resources management process at national,
Эти три взаимоусиливающих и взаимосвязанных компонента обеспечивают основу для оказания поддержки осуществлению на национальном, субрегиональном, региональном
This has paved the way for mutually supportive initiatives that are central to achieving progress in protecting children from violence,
Это открыло дорогу для взаимодополняющих инициатив, которые крайне важны для достижения прогресса в защите детей от насилия,
Результатов: 310, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский