PASS UP - перевод на Русском

[pɑːs ʌp]
[pɑːs ʌp]
упустить
miss
lose sight
waste
be lost
be overlooked
be omitted
squander
пройти
pass
go
undergo
take
walk
be
through
receive
come
held
упущу
miss
lose sight
waste
be lost
be overlooked
be omitted
squander
упускать
miss
lose sight
waste
be lost
be overlooked
be omitted
squander

Примеры использования Pass up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Some CT might pass up an AK-47 Sand Dune
Некоторые КТ может упустить АК- 47 Sand Dune,
You know I never pass up an opportunity to get paid to drink good whiskey.
Вы же знаете, что я никогда не упущу возможность, что бы мне заплатили за выпивку хорошего виски.
which is why I can't let you pass up this opportunity!
поэтому я не могу дать тебе упустить такую возможность!
How can we pass up such a wonderful slot,
Как мы сможем пройти мимо такого прекрасного слота,
Of course, we couldn't pass up, especially since lately we have not written so many articles about checking projects on C.
Конечно, мы не могли пройти мимо, тем более, что в последнее время мы пишем не так много статей о проверке проектов на C.
couldn't pass up and bought something.
не смог пройти мимо и приобрел что-то нужное или для души.
What am I supposed to do, pass up on that because I have a few stupid doubts and some jitters?
И что мне, по твоему, делать, пройти мимо из-за глупых сомнений и легкого мандража?
of public cloud-based solutions, the United Nations system should not pass up the opportunity to define a common approach towards the cloud.
системе Организации Объединенных Наций не следует упускать возможность выработки единого подхода к" облачным" технологиям.
It seems like you already passed up a great opportunity for hijinks.
Кажется, ты уже упустил великолепную возможность для выходок.
I passed up on breakfast pizza
Я пропустил пиццу на завтрак
You passed up a lot of opportunities when you were younger.
Ты упустил множество возможностей, когда был моложе.
I can't believe that you passed up my grandmother's ragu for a beef stew MRE.
Не могу поверить, что ты пропустил рагу моей бабушки ради консервов с тушеной говядиной.
I have counted six families that he passed up because they weren't his ideal.
Я насчитала 6 семей, которые он пропустил, потому что они не были для него идеальны.
Passing up the dryer to go au natural can add years to the life of your wardrobe.
Проходя до сушилку идти Au естественно может добавить годы к жизни вашего гардероба.
But I found it odd that your dad passed up an opportunity to take on a Luthor so I ran a search on his legal history.
Мне показалось странным, что твой отец спасовал перед возможностью уязвить Луторов, так что я провела кое-какое расследование.
so they will have photos of every car passing up to an hour after it happened.
так что у них есть фото всех автомобилей, проезжавших в течение часа после происшествия.
Tutsis, we see many opportunities to resolve it which the international community passed up.
можно увидеть многочисленные возможности его решения, которые международное сообщество упустило.
Africa has wasted a great deal of time in internal quarrels, thus passing up valuable opportunities for developing
Африка потратила довольно много времени на внутренние конфликты, тем самым упустив драгоценную возможность для своего развития
includes a lock for boats passing up and down the Tigris.
рядом находится пристань для лодок, проходящих вверх и вниз по Тигру.
one that should not be passed up in haste- well located in the city and giving you a chance to live a life of luxury on the waterfront,
единственную возможность в жизни, то, что не должно быть упущено в спешке- хорошо расположенная в городе вилла дает вам шанс жить роскошной жизнью на набережной,
Результатов: 44, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский