Примеры использования
Queried
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Concerning paragraph 2 of the draft conclusion, he queried the choice of specificity as the criterion for determining the value of subsequent agreements
В связи с пунктом 2 этого проекта вывода он задается вопросом о выборе специфики в качестве критерия для определения ценности последующих соглашений
but it was queried whether such disclosure violated the principle of provider neutrality.
однако был задан вопрос о том, нарушает ли такое раскрытие принцип нейтральности поставщика таких услуг.
One delegation queried whether the Nordic Investment initiative could be replicated given the positive results.
Одна из делегаций поинтересовалась, можно ли при условии положительных результатов осуществлять инициативу, подобную инициативе<< Нордик инвестмент>>.
Queried Berlioz with perfectly understandable irony, letting himself be
С совершенно естественной иронией осведомился Берлиоз, вовлекаясь в какой
However, it was queried what the options for the procuring entity would be if that minimum could not be ensured.
Вместе с тем был задан вопрос о том, какие варианты будут иметься в распоряжении закупающей организации, если это минимальное число нельзя обеспечить.
One delegation queried whether IAESB has stipulated a time frame by which members of IFAC may undergo a reassessment of their professional accountancy programmes.
Одна делегация поинтересовалась тем, установил ли МССОУ временные рамки для переоценки членами ИФАК своих программ подготовки профессиональных бухгалтеров.
She queried the wisdom of having a board on which government representatives could sit
Она задается вопросом, мудро ли иметь совет, в котором могут заседать правительственные представители,
Mr. Guissé queried whether racial factors had an effect on the imposition of the death penalty.
г-н Гиссе поднял вопрос о том, не обусловлено ли вынесение смертного приговора признаками расовой принадлежности.
It was queried whether such express reference to"armed operations" included broader conflicts such as the Arab-Israeli conflict.
Был задан вопрос о том, не охватываются ли такой прямой ссылкой на" военные действия" более широкие аспекты, как, например, арабо- израильский конфликт.
One delegation queried whether current management systems are adequate to handle some of the ambitious activities outlined in the report.
Одна из делегаций поинтересовалась, соответствуют ли существующие системы управления упомянутым в докладе масштабным мероприятиям.
One representative, however, queried the omission of Central American countries from the list of countries proposed for the pilot project,
Однако один из представителей задал вопрос об отсутствии центральноамериканских стран в перечне стран, предложенном для экспериментального проекта,
It was queried whether the Special Rapporteur intended to include large-scale population expulsions,
Был задан вопрос о том, намеревается ли Специальный докладчик охватить случаи широкомасштабной высылки населения,
The Panel queried why the original invoices were not given to the claimant,
Группа поинтересовалась, почему оригиналы счетов- фактур не были переданы заявителю,
Why, queried one speaker, were members of the Council reluctant to grant others the opportunity to present their views?
Один из ораторов поинтересовался, почему члены Совета неохотно предоставляют другим возможность выразить свои взгляды?
One participant queried whether a global climate tribunal would be a viable legal mechanism to implement human rights obligations related to climate change.
Один из участников задал вопрос о том, сможет ли глобальный трибунал по климату стать жизнеспособным правовым механизмом обеспечения выполнения обязательств, связанных с изменением климата.
It was queried in relation to paragraph(3) of the revised draft proposal what the words"unless otherwise agreed" signified in practice.
В отношении пункта 3 пересмотренного проекта предложения был задан вопрос о том, что на практике означают слова" если не договорилась… о применении иных стандартов.
One delegation queried whether there had been any progress with respect to earmarking of funds.
Одна делегация поинтересовалась, удалось ли добиться какого-либо прогресса в вопросе о строго целевом выделении средств.
Another delegate queried how to evaluate the inputs for the review procedure of state reports.
Другой делегат поинтересовался тем, как следует оценивать материалы, представляемые для процедуры рассмотрения докладов государств.
Italy queried as to the legal effect of the termination of provisional application whether ex tunc
Италия задала вопрос относительно правовых последствий прекращения временного применения будь
One participant queried how international cooperation,
Один из участников задал вопрос, о том каким образом под процесс международного сотрудничества,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文