INTERROGÉ in English translation

interrogated
interroger
soumettre à un interrogatoire
questioned
cause
doute
interroger
interviewed
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
asked
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
examined
examiner
étudier
analyser
se pencher
examen
interroger
etudier
inspecter
queried
requête
question
demande
interroger
interrogation
recherche
surveyed
enquête
sondage
étude
questionnaire
levé
campagne
relevé
recensement
auprès
interrogation
interrogatoire
interroger
polled
sondage
scrutin
vote
enquête
interroger
du bureau de vote
sonder
élections
questioning
cause
doute
interroger
interrogating
interroger
soumettre à un interrogatoire
interviewing
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
interviews
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
interview
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
asking
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
question
cause
doute
interroger
interrogate
interroger
soumettre à un interrogatoire
interrogations
interrogatoire
interroger

Examples of using Interrogé in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il semblerait que ton colonel ait interrogé ce gars.
It looks like your colonel was interrogating this guy.
Interrogé par le SMERSH, l'homme révéla que l'uranium était à Neustadt.
Under questioning by SMERSh, the man revealed that the uranium was in Neustadt.
On a interrogé vos collègues.
We have been speaking to your colleagues.
A-t-on interrogé la famille Summers?
Have we spoken to the Summers' family yet?
J'ai interrogé les amis de Carla.
And i have talked to some of Carla's friends.
Exemple n 1: L'objet interrogé possède l'en-tête/l'attribut« NAME».
Example 1: The object being queried has header/attribute"NAME.
Ils ont interrogé tous mes amis.
They have talked to all my friends.
J'ai interrogé les miens deux fois.
I-I have spoken To my people twice now.
Il sera interrogé comme s'il était au banc des accusés.
He will be cross-examined as if he were on the witness stand.
On a interrogé la mauvaise personne.
It means we have been questioning the wrong guy.
Kothari a déjà interrogé ma cliente!
Mr. Kothari has already asked questions from my client!
Tu avais interrogé un certain Brendan Bickles.
You did an interview on that case with a Brendan Bickles.
J'ai interrogé plusieurs personnes. Ses amis, sa domestique.
I have talked to a few people, friends, the maid.
Vous avez interrogé mon client.
I understand you have been questioning my client.
Interrogé pendant sa détention au“site noir” de la CIA, M.
Under interrogation during his detention at the CIA“black site”, Mr.
Exact! Qui sera interrogé sur l'Histoire du Cinéma Italien.
Exactly… who is here to be quizzed on the history of Italian cinema.
Un témoin est interrogé, M. Stern.
There's a witness under interrogation, Mr. Stern.
Nous avons interrogé chaque villageois, hommes, femmes, enfants.
We have spoken to every villager, every man, woman, child.
Avez-vous interrogé ce Sensorite qui a agi comme un traître?
You have been questioning this Sensorite who has acted so treacherously?
Et on m'a déjà interrogé.
And I have already been interviewed.
Results: 2650, Time: 0.0822

Top dictionary queries

French - English