RAPPROCHEMENT - перевод на Русском

[ræ'prɒʃmɒŋ]
[ræ'prɒʃmɒŋ]
сближение
convergence
rapprochement
approximation
approach
bringing
closer
near-miss
rendezvous
примирения
reconciliation
reconciling
согласия
consent
agreement
approval
harmony
concurrence
accord
permission
acceptance
agreed
consensus
сближения
convergence
rapprochement
approximation
approach
bringing
closer
near-miss
rendezvous
сближению
convergence
rapprochement
approximation
approach
bringing
closer
near-miss
rendezvous
сближении
convergence
rapprochement
approximation
approach
bringing
closer
near-miss
rendezvous
примирение
reconciliation
reconciling

Примеры использования Rapprochement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Often range caused ardent fiery rapprochement.
Часто именно дальность обуславливала ярое огненное сближение.
In 1919 Damdinsüren began a rapprochement with the Mongolian revolutionaries.
В 1919 году начал сближение с монгольскими революционерами.
It's pronounced rapprochement.
Это произносится как" сближение.
Rapprochement- 15-24 months.
Воссоединение- 15- 24 месяца.
Dangerous Rapprochement Russia and Japan in the First World War,
Опасное восстановление отношений: Россия и Япония в Первой мировой войне,
Re-interview without rapprochement(structural survey 1993);
Повторный опрос" без приближения"( структурное обследование 1993 года);
In the Pacific, the CNAS advocates rapprochement with India, Malaysia and Indonesia.
В тихоокеанском регионе ЦНАБ выступает за сближение с Индией, Малазией и Индонезией.
The Foreign Minister of Iraq had also expressed optimism about a rapprochement with Kuwait.
Министр иностранных дел Ирака также выразил оптимизм относительно сближения в отношениях с Кувейтом.
It is in this spirit that we advocate rapprochement between them.
Именно в этом духе мы и выступаем за сближение между ними.
Re-interview with rapprochement;
Повторный опрос" с приближением";
In fact we don't need rapprochement, we're close anyway.
В принципе, нам и не нужно сближаться, мы и так рядом.
Home Vucic and Rogozin: Cooperation with Russia does not exclude rapprochement to EU.
Вучич и Рогозин: Сотрудничество с Россией не исключает приближение к ЕС.
Rapprochement with Turkmenistan and Kazakhstan is underway:
Идет сближение с Туркменистаном и Казахстаном: запланировано строительство дорог
As a result, there is a dangerous mutual rapprochement of centers of world power with inevitable conflict of interests.
В результате этого имеет место опасное взаимное сближение сфер влияния центров мирового могущества с неизбежным конфликтом их интересов.
At the same time, the economic advancement of the Palestinian people remains a determining factor for stability and ultimate rapprochement in the Middle East.
В то же время экономический прогресс палестинского народа по-прежнему является определяющим фактором в достижении стабильности и окончательного примирения на Ближнем Востоке.
At that, some Russian experts forecast rapprochement of Tashkent with Moscow on matters of military cooperation.
При этом часть российских экспертов прогнозируют сближение Ташкента с Москвой в вопросах военного сотрудничества.
Further, during the last few years, there has been a growing trend towards rapprochement among the South China Sea States,
Кроме того, в последние несколько лет укрепилась тенденция к достижению согласия между странами региона Южно-Китайского моря,
not matters of rapprochement or integration of faiths.
а не к вопросам примирения верований или их интеграции.
Perhaps this little artist will become a symbol of friendship and rapprochement of cultures of two different nations and states.
Возможно, это маленькая художница станет символом дружбы и сближение культур двух разных народов и государств.
inherited from its difficult past, available for understanding and rapprochement.
сделать его доступным во имя взаимопонимания и примирения.
Результатов: 537, Время: 0.1209

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский