REARING - перевод на Русском

['riəriŋ]
['riəriŋ]
воспитание
education
upbringing
care
training
parenting
rearing
breeding
raising
fostering
nurturing
выращивание
cultivation
production
rearing
growth
growing
farming
cultivating
raising
crops
воспитания
education
upbringing
care
training
parenting
rearing
breeding
raising
fostering
nurturing
разведения
breeding
cultivation
separation
dilution
raising
farming
disengagement
husbandry
production
rearing
уходу
care
withdrawal
maintenance
caregiving
caregivers
treatment
departure
nursing
воспитании
education
upbringing
care
training
parenting
rearing
breeding
raising
fostering
nurturing
воспитанию
education
upbringing
care
training
parenting
rearing
breeding
raising
fostering
nurturing
выращивания
cultivation
production
rearing
growth
growing
farming
cultivating
raising
crops
разведение
breeding
cultivation
separation
dilution
raising
farming
disengagement
husbandry
production
rearing
разведению
breeding
cultivation
separation
dilution
raising
farming
disengagement
husbandry
production
rearing
разведением
breeding
cultivation
separation
dilution
raising
farming
disengagement
husbandry
production
rearing
выращивании
cultivation
production
rearing
growth
growing
farming
cultivating
raising
crops

Примеры использования Rearing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social utility, social bonding, child rearing.
Общественная польза, социальные связи, воспитание детей.
And you get to miss All the difficult parts of child rearing.
И вы пропустили самую тяжелую часть воспитания детей.
Parents have a shared main responsibility for the child's rearing and development.
На родителях лежит основная коллективная ответственность за воспитание и развитие детей.
moral rearing.
нравственное воспитание.
In such families, the responsibility for rearing children is cast primarily upon the woman.
В таких семьях ответственность за воспитание детей ложится прежде всего на женщину.
Meanwhile, women in the region typically bear disproportionate responsibility for child- rearing.
Между тем женщины в этом регионе, как правило, несут непропорционально большую ответственность за воспитание детей.
Under Sturrock's stewardship, more emphasis was placed on the club rearing its own players.
При Старроке клуб сделал ставку на воспитание собственных игроков.
In cattle rearing, the animals are frequently fed with wheat starch concentrate.
При разведении крупного рогатого скота, животных часто кормят концентратом пшеничного крахмала.
breast feeding and child rearing.
грудного вскармливания и ухода за детьми.
Child Rearing Allowance(Child Rearing Allowance Law);
Пособие по уходу за детьми( Закон о пособиях по уходу за детьми);
disinfection and drying of the rearing pens.
сушку боксов для выращивания молодняка.
And then he was there, on the horizon, rearing his head.
А потом на горизонте появился он, задирая голову.
The dry feeding system for sow management, piglet rearing and finishing.
Система сухого кормления для содержания свиноматок, отъемышей и откормочных поросят.
However, studies on child rearing knowledge and practice(UNICEF project baseline study-2003) show that there
Тем не менее, изучение степени знаний и практики воспитания детей( фоновое исследование 2003 г. в рамках проекта ЮНИСЕФ)
MIC surveys cover many ECD issues including a focus on child rearing practices but are carried out only in eastern Europe,
Обследования МИКС охватывают многие вопросы РДРВ, в числе которых и методы воспитания детей, но проводятся они лишь в странах Восточной Европе,
noodle factories, catfish rearing, etc, with a very low interest rates.
фабрики по производству печенья и лапши, разведения рыбы и т. д., доступны льготные займы по очень низкой процентной ставке.
There were difficult times that forced them to abandon the rearing of the special breed of white cows
Наступили трудные годы, которые заставили семью прекратить выращивание специальной породы белых коров
have a good focus on parental rearing practices but are carried out only in eastern Europe,
в достаточной мере ориентированы на родительские методы воспитания, но проводятся они лишь в восточной Европе, в странах Кавказа
During campaigns to foster the development of vegetable gardens and orchards and the rearing of small animals to prevent malnutrition.
В ходе ознакомительных кампаний по распространению огородов и садов, а также разведения мелкого скота для предотвращения недостаточного питания.
Suitable rearing of calves is very important,
Соответствующее выращивание телят очень важно,
Результатов: 259, Время: 0.1872

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский