REMAINING OBSTACLES - перевод на Русском

[ri'meiniŋ 'ɒbstəklz]
[ri'meiniŋ 'ɒbstəklz]
остающихся препятствий
remaining obstacles
remaining impediments
remaining challenges
remaining barriers
сохраняющихся препятствий
remaining obstacles
continuing obstructions
persistent obstacles
persistent barriers
continued obstacles
остающиеся препятствия
remaining obstacles
remaining barriers
remaining constraints
сохраняющиеся препятствия
remaining obstacles
continuing obstacles
persistent obstacles
remaining challenges
оставшиеся препятствия
remaining obstacles
оставшихся препятствий
remaining obstacles
remaining barriers
сохраняющихся препятствиях
remaining obstacles

Примеры использования Remaining obstacles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We welcome the actions taken by the government to eliminate all remaining obstacles related to discrimination against people living with HIV.
Приветствуем те меры, которые принимаются со стороны правительства, чтобы устранить все оставшиеся препятствия, касающиеся дискриминации людей с ВИЧ.
also where the remaining obstacles to elimination are,
но также остающихся препятствий к достижению элиминации,
including the positive developments and remaining obstacles, are needed.
включая возможности достижения позитивных результатов и сохраняющихся препятствий.
He said the mission was encouraged by signs of progress in the region, but that remaining obstacles should not be underestimated.
Он сказал, что участники увидели отрадные признаки прогресса в регионе, отметив в то же время, что не следует недооценивать сохраняющиеся препятствия.
In practical terms, the chart provides evidence of actual progress and signal, remaining obstacles and opportunities for further progress.
В практическом плане в таблице представлены фактические достижения и указаны оставшиеся препятствия и возможности для будущего прогресса.
concrete measures and time-bound targets to overcome remaining obstacles.
конкретные по срокам целевые задания для преодоления оставшихся препятствий.
progress achieved and remaining obstacles encountered in its next periodic report.
об эффективности принятых мер, достигнутом прогрессе и сохраняющихся препятствиях.
we will have several opportunities to carry out an in-depth analysis of the measures necessary to overcome the remaining obstacles and the new challenges to the achievement of the MDGs.
нас будут возможности провести глубокий анализ мер, необходимых для преодоления остающихся препятствий и новых трудностей на пути достижения ЦРТ.
social changes as well as emerging issues and remaining obstacles.
социальных изменений, а также возникающих проблем и сохраняющихся препятствий.
appraisal of the Forward-looking Strategies should acknowledge the progress achieved and identify the remaining obstacles.
оценки Перспективных стратегий следует подтвердить достигнутый прогресс и выявить оставшиеся препятствия.
Despite difficulties, both sides request further United Nations facilitation efforts in order to overcome the remaining obstacles.
Несмотря на существующие трудности, обе стороны просят Организацию Объединенных Наций оказать дополнительное содействие для преодоления оставшихся препятствий.
the sixth consultation in order to enable the organization to measure the progress achieved and the remaining obstacles.
Организация могла оценить достигнутый в этой области прогресс и выявить сохраняющиеся препятствия.
The Commission intends to complete the effective implementation of the single internal energy market by addressing and removing the remaining obstacles that stand in the way to open gas and electricity markets.
Комиссия намеревается завершить создание единого внутреннего рынка энергии путем обращения к нерешенным проблемам и ликвидации остающихся препятствий на пути открытия рынков газа и электроэнергии.
partners to successfully implement the Sarajevo Declaration and thus eliminate the remaining obstacles to repatriation.
партнерами для успешного осуществления Сараевского заявления и тем самым для устранения сохраняющихся препятствий, не позволяющих обеспечить репатриацию.
We trust in the ability of all the people of Côte d'Ivoire to overcome the few remaining obstacles and to take up the challenge of achieving peace and lasting development.
Мы верим, что народ Котд' Ивуара сможет преодолеть небольшие оставшиеся препятствия и достичь мира и устойчивого развития.
The European Union should therefore concentrate on assisting the Rwandan Government in removing the remaining obstacles, rather than preaching to the converted.
Таким образом, Европейский союз должен заняться оказанием помощи руандийскому правительству в преодолении оставшихся препятствий, а не читать нравоучения.
of the Summit's goals, as well as the remaining obstacles.
так и сохраняющиеся препятствия на пути к достижению целей, поставленных на Встрече на высшем уровне.
Of course, a disappointment to all of us that at the end it was not possible to overcome a few remaining obstacles.
Конечно, для всех нас стало разочарованием, что в итоге оказалось невозможным преодолеть несколько остающихся препятствий.
Mr. Trifi highlighted several remaining obstacles.
г-н Трифи отметил несколько остающихся препятствий.
monitor demonstration runs aimed at identifying remaining obstacles along the routes.
мониторинг демонстрационных пробегов в целях выявления остающихся препятствий на соответствующих маршрутах.
Результатов: 143, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский