RESOURCED - перевод на Русском

ресурсами
resources
assets
средствами
means
funds
tools
resources
facilities
equipment
assets
remedies
money
vehicles
ресурсообеспеченных
ресурсообеспеченности
resourced
ресурсы
resources
assets
inputs
средств
funds
means
tools
resources
money
facilities
assets
equipment
vehicles
of funding
с ресурсов
of resources
inputs

Примеры использования Resourced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
multisectoral and resourced national platform for disaster reduction.
многосекторальной и ресурсообеспеченной национальной платформы для уменьшения опасности бедствий.
Services and support structures outside the capital remain sparse and poorly resourced.
Структуры за пределами столицы, занимающиеся предоставлением услуг и поддержки, по-прежнему немногочисленны и имеют слабую ресурсную базу.
Properly resourced, it should conform to the Paris Principles
При надлежащем финансировании он должен соблюдать Парижские принципы
WFP resourced 82 percent of its requirements included under the 2012 appeals.
ВПП профинансировала 82 процента своих потребностей по призывам 2012 года.
The new unit will be properly resourced to fulfil its mandated functions.
Новое подразделение будет обеспечено надлежащим объемом ресурсов для выполнения порученных ему функций.
The justice infrastructure in Darfur remains inadequately resourced.
Структуры правосудия в Дарфуре попрежнему не обеспечены достаточным объемом ресурсов.
To this end, the Commission stresses the need for strengthened and adequately resourced assistance to respond to those needs,
В данной связи Комиссия подчеркивает необходимость укрепления и надлежащего ресурсного обеспечения помощи для удовлетворения этих потребностей,
To this end, the Commission emphasizes the need for strengthened and adequately resourced assistance to respond to these needs,
В данной связи Комиссия подчеркивает необходимость укрепления и надлежащего ресурсного обеспечения помощи для удовлетворения этих потребностей,
The modestly resourced Coastguard Department has partially achieved its intended goal of securing Yemeni ports, in addition to carrying out patrol activities.
Располагающий ограниченными средствами Департамент береговой охраны достиг определенных успехов в решении стоящей перед ним задачи охраны портов Йемена, помимо осуществления патрулирования.
The international community's commitment to more effective and properly resourced civilian engagement to support the Afghan Government in order to improve the impact of international civilian assistance;
Приверженность международного сообщества повышению эффективности и ресурсообеспеченности гражданского участия в оказании поддержки правительству Афганистана в целях повышения отдачи международной гражданской помощи;
should also be adequately resourced.
они были обеспечены адекватными средствами.
cases for trial and their presentation before the Trial Chambers presupposes that senior trial attorneys are provided with sufficiently"resourced" trial teams.
в судебных камерах предполагает, что старшие адвокаты должны иметь в своем распоряжении судебные группы, укомплектованные надлежащими<< кадрами.
Mediation must be properly resourced and mediators and their teams ready to be deployed quickly.
Посредники должны иметь необходимые ресурсы, и посредники и группы их поддержки должны быть в состоянии быстро выехать на места.
It is, however, neither structured nor resourced to deliver mission-specific military operational employment advice to Member States.
Однако она не имеет ни структуры, ни ресурсов для вынесения государствам- членам рекомендаций относительно оперативного использования военных сил и средств в конкретных миссиях.
The Haitian National Police will need to be adequately resourced to discharge its constitutional law enforcement duties.
Гаитянской национальной полиции необходимо будет предоставить надлежащие ресурсы для выполнения возложенных на нее Конституцией обязанностей по охране правопорядка.
Indigenous peoples should be resourced and supported to establish their own education systems,
Коренным народам должны быть предоставлены ресурсы и поддержка с целью создания, по их усмотрению,
The international community had left a big, but inadequately resourced, mission without proper political support and-- even worse-- without a sense of political direction.
Международное сообщество оставило крупную, но не имеющую адекватных ресурсов Миссию без надлежащей политической поддержки и, что еще хуже, без политических ориентиров.
the absence of a sufficiently resourced central government makes the arms embargo largely ineffective.
изза отсутствия надлежащей ресурсной базы у центрального правительства эмбарго в отношении оружия практически не соблюдается.
The Peacebuilding Commission must be adequately resourced to strengthen its capacity to accept more countries on its agenda.
Комиссия по миростроительству должна иметь в своем распоряжении адекватные ресурсы, которые позволили бы ей включать новые страны в ее повестку дня.
It stated that a properly resourced Ombudsperson for children and young people would
Она заявила, что выделение надлежащих ресурсов Бюро Омбудсмена по правам детей
Результатов: 560, Время: 0.0682

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский