SELF-DIRECTED - перевод на Русском

самостоятельного
independent
autonomous
separate
stand-alone
self
distinct
own
standalone
free-standing
unassisted
самоуправляемых
self-governing
self-rule
autonomous
self-driving
self-managed
self-administered
управляемая самим
самостоятельной
independent
autonomous
separate
self
stand-alone
distinct
standalone
free-standing
own
самостоятельным
independent
autonomous
separate
stand-alone
distinct
self-sufficient
self-contained
self-standing
standalone
self-reliant
самостоятельное
independent
autonomous
separate
stand-alone
self
distinct
standalone
own
unassisted
free-standing
самостоятельно направлять

Примеры использования Self-directed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Self-directed violence is violence a person inflicts upon himself or herself, and categorized as suicidal behaviour or self-abuse.
Насилие, направленное на себя,- это нанесение вреда самому себе, классифицируемое как суицидальное поведение или самоистязание.
training will enable generations of women and girls to be more self-directed and successful in finding employment.
профессиональной подготовки позволит поколениям женщин и девочек стать более целенаправленными и успешными в выборе занятости.
key skills such as self-directed learning.
умение повышать свой уровень образования самостоятельно.
road traffic injuries(21%) and self-directed violence(17%) Figure 1.
полученные в ДТП( 21%), и самопричиненное насилие( 17%) Рисунок 1.
opportunities for quality formal on-the-job training, part-time developmental courses and self-directed learning.
прохождения обучения на курсах повышения квалификации по сокращенной программе и самостоятельного обучения.
A proposal has been made to develop an interactive compact disk to facilitate continuous and self-directed training at the national level in order to try and meet the challenges
Было вынесено предложение относительно разработки интерактивного компактдиска для облегчения непрерывной и самостоятельной подготовки специалистов на национальном уровне с целью принятия мер для решения проблем,
a prototype of an interactive compact disk to facilitate continuous and self-directed training at the national level is also under development in English.
ведется разработка( на английском языке) интерактивного компакт-диска для облегчения непрерывной и самостоятельной подготовки специалистов на национальном уровне.
They often involve self-directed or practitioner-led exercises in which people imagine
Обычно они включают самостоятельные или под руководством консультанта упражнения,
whether to live in our own power(self-directed life) or to live a life directed by the Holy Spirit Spirit-controlled life.
хотим ли мы жить своими силами( жизнью, управляемой самим человеком) или жить в силе Святого Духа жизнью, управляемой Духом.
technology students as critical thinkers and self-directed learners prepared to serve the nation
технологий критическими мыслителями и самостоятельными учащимися, готовыми служить своему народу
completing certified self-directed courses and the numbers of meetings held by the Office Learning Committee have been included in the 2003 annual reporting guidelines for all offices.
прослушавших утвержденные курсы самоподготовки, и количество совещаний, проведенных Комитетом по профессиональной подготовке, были включены в руководящие принципы 2003 года по представлению ежегодной отчетности всеми отделениями.
What is needed is a strategic plan with the pragmatic means to move those millions of individuals as a society to become self-organizing, self-directed and self-adaptable much like a murmur of birds.
Что необходимо, так это стратегический план с прагматическими средствами, чтобы двигать эти миллионы людей, как общество, чтобы они становились самоорганизованными, самонаправленными, и самоадаптирующимися, точно также, как облако птиц.
deprived of this right, on the assumption-- sometimes erroneous-- that they lack capacity for self-directed action and behaviour.
особенно госпитализированные в психиатрических учреждениях, часто ущемляются в этом праве на основании зачастую ошибочной посылки, согласно которой они не способны самостоятельно действовать и контролировать свое поведение.
in particular the prototype of the interactive compact disk to facilitate continuous and self-directed training at the national level,
в частности прототипа интерактивного компакт-диска для содействия проведению на постоянной основе самостоятельной профессиональной подготовки на национальном уровне,
The patients may be required to include certain self-directed activities in their daily schedule because stretching,
Пациентов может потребоваться включить некоторые самостоятельной деятельности в их ежедневный график, потому что растяжения,
diverse materials; self-directed content production;
многообразие культур; самостоятельное производство информационного наполнения;
space for children's self-directed activity is as important as the provision of facilities
предоставление времени и пространства для самостоятельных действий детей столь же важно, как
in which people leave everything to God; and 3 Self-directed, in which people do not rely on God and try exclusively to solve problems by their own efforts.
при котором люди предоставляют все воле Божьей; 3 самостоятельный, при котором люди не полагаются на Бога, а стремятся решить психологические проблемы исключительно собственными силами.
empowering local groups or communities for self-directed sustainable development.
общин правами для обеспечения самостоятельного устойчивого развития.
organizations that have the capacity to be self-directed, self-organizing and self-adjusting will require foundations that go very deep into the strata of human existence.
которые имеют способность быть самостоятельными, самоорганизованными и саморегулирующимся, это потребует базисы, которые идут очень глубоко в слои человеческого существования.
Результатов: 50, Время: 0.0551

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский