SET OUT IN ARTICLE - перевод на Русском

[set aʊt in 'ɑːtikl]
[set aʊt in 'ɑːtikl]
изложенные в статье
set out in article
set forth in article
laid down in article
contained in article
stated in article
outlined in article
described in article
enshrined in article
set out in section
specified in article
предусмотренных в статье
provided for in article
article
set out in article
set forth in article
закрепленных в статье
enshrined in article
set out in article
contained in article
set forth in article
embodied in article
laid down in article
established in article
recognized in article
enumerated in article
affirmed in article
указанных в статье
set forth in article
referred to in article
specified in article
indicated in article
mentioned in article
described in article
defined in article
identified in article
enumerated in article
designated in article
содержащееся в статье
contained in article
set out in article
contained in section
included in article
provided in article
установленным в статье
set out in article
established in article
laid down in article
set out in section
установленные в статье
set out in article
established in article
laid down in article
перечисленных в статье
listed in article
enumerated in article
referred to in article
mentioned in article
set out in article
specified in article
described in article
named in article
contained in article
listed in section
изложенных в статье
set out in article
laid down in article
contained in article
outlined in article
described in article
spelled out in article
stated in article
enumerated in article
provided for in article
stipulated in article
изложенным в статье
set out in article
laid down in article
contained in article
expressed in article
outlined in article
enumerated in article
stipulated in article
described in article
установленной в статье
установленного в статье
установленному в статье

Примеры использования Set out in article на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If he finds himself in one of the situations set out in article 4(see paragraphs 33-34 below);
Если рассматриваемое лицо находится в одной из ситуаций, предусмотренных в статье 4( см. пункты 33- 34 ниже);
The multilateral treaties defining the crimes set out in article 22 create an"extradite or prosecute" regime between
Многосторонние договоры, определяющие преступления, изложенные в статье 22, создают между государствами- участниками этих договоров режим" выдачи
The origin of the rules set out in article 20 of the 1978 Convention
Происхождение норм, закрепленных в статье 20 Конвенции 1978 года
However, exceptions to that rule, set out in article 15, including exceptions(c)
Однако исключения из этого правила, изложенные в статье 15, в том числе исключения с
In single-source procurement under the circumstances set out in article[29], the procuring entity may solicit a proposal
При закупке из одного источника при обстоятельствах, указанных в статье[ 29], закупающая организация может привлекать предложение
He requested more information on the exercise of the rights set out in article 5 of the Convention, in particular economic,
Он просит представить дополнительную информацию относительно осуществления прав, закрепленных в статье 5 Конвенции, в частности экономических,
By General Assembly resolution 47/195, paragraph 6, the Committee is mandated to"contribute to the effective operation of the interim arrangements set out in Article 21 of the Convention.
В соответствии с пунктом 6 резолюции 47/ 195 Генеральной Ассамблеи Комитету поручено" способствовать эффективному функционированию временных механизмов, предусмотренных в статье 21 Конвенции.
Recalling the definition of racial discrimination set out in article 1 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
Ссылаясь на определение расовой дискриминации, содержащееся в статье 1 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Some delegations, however, stressed that the criteria set out in Article 23.1 should be considered together
Вместе с тем некоторые делегации подчеркнули, что изложенные в статье 23. 1 критерии следует рассматривать не по отдельности,
Apart from requesting information on the implementation of the rights set out in article 5, the Committee requested information on the enjoyment of socioeconomic rights affecting marginalized communities,
Помимо просьбы представить информацию относительно осуществления прав, закрепленных в статье 5, Комитет просил также представить информацию, касающуюся осуществления социально-экономических прав маргинализованных общин,
In particular, it was questioned whether there should be an automatic suspension in the cases set out in article 20(3); and.
В частности, было высказано сомнение в отношении того, должно ли иметь место автоматическое приостановление в случаях, указанных в статье 20( 3); и.
shall be afforded the protections set out in article 77.
всем другим детям, средств защиты, предусмотренных в статье 77.
As indicated in the report, the definition of torture set out in article 1 of the Convention had not yet been incorporated into domestic law.
Как указано в докладе, определение пытки, содержащееся в статье 1 Конвенции, еще не инкорпорировано в национальное законодательство.
The rights set out in article IV must not, however, be to the
Однако права, изложенные в статье IV, не должны наносить ущерба усилиям по нераспространению
It should be noted that the Commission was elected to perform two specific functions, as set out in article 3(1) of Annex II to the Convention.
Следует отметить, что Комиссия была выбрана для выполнения двух конкретных функций, указанных в статье 3( 1) приложения II Конвенции.
military tribunals was not compatible with the protection of the rights set out in article 4 of the Convention.
система специальных судов и военных трибуналов несовместима с защитой прав, закрепленных в статье 4 Конвенции.
In order to facilitate this review, Parties are obliged to report on their implementation of the Convention according to the reporting requirement set out in article 23.
Для облегчения данного рассмотрения Стороны обязаны предоставлять информацию об осуществлении ими Конвенции в соответствии с требованием о предоставлении докладов, установленным в статье 23.
it is recommended that the institution acting as appointing authority should follow the rules set out in article 41.
данное учреждение, действующее в качестве компетентного органа, придерживалось правил, предусмотренных в статье 41.
The important point to convey was that the prohibitions set out in article 20 could not be used to limit the freedom of expression provided for in article 19, paragraph 3.
Важно передать, что запреты, установленные в статье 20, не могут быть использованы для ограничения свободы выражения мнений, предусмотренных в пункте 3 статьи 19.
The general principles set out in article 3 of the Convention shed light on the inclusive education model.
Общие принципы, изложенные в статье 3 Конвенции, помогают лучше понять модель инклюзивного образования.
Результатов: 805, Время: 0.1305

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский