SHALL AUTHORIZE - перевод на Русском

[ʃæl 'ɔːθəraiz]
[ʃæl 'ɔːθəraiz]
уполномочивает
authorizes
empowers
mandates
authorises
entitles
the power
санкционирует
authorizes
sanctions
mandates
authorises
approves
разрешает
allows
permits
authorizes
lets
resolves
authorises
settles
permission
дает разрешение
authorizes
gives permission
grants permission
allows
authorises
consents

Примеры использования Shall authorize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Registrar shall authorize the utilization of funds upon the request of the Office of the Prosecutor.
секретарь санкционирует использование средств по просьбе Канцелярии Прокурора.
at the request of the Public Prosecution Service, shall authorize the suspect's arrest by any suitable means.
по просьбе Государственной прокуратуры, санкционирует надлежащим образом задержание обвиняемого по делу.
the Conference shall elect chairmen of the three technical committees, and shall authorize the committees to elect their vice-chair and rapporteur, as may be required.
Конференция изберет председателей трех технических комитетов и уполномочит комитеты избрать при необходимости их заместителей председателя и докладчиков.
the Assistant Secretary-General for Central Support Services and the Controller shall authorize the local head of office concerned to act on their behalf in respect of its recommendations.
помощник Генерального секретаря по общему обслуживанию и Контролер уполномочивают главу местного учреждения действовать от их имени в отношении рекомендаций Комитета.
States Parties shall authorize the transfer of small arms
Государства- участники лицензируют передачу государствам стрелкового оружия
that the case appears to fall within the jurisdiction of the Court, it shall authorize the commencement of the investigation.
судя по всему, подпадает под юрисдикцию Суда, она дает санкцию на возбуждение расследования.
the established practice of the United Nations Regional Cartographic Conferences for Asia and the Pacific, the Conference shall elect the Chairman of each technical committee, and shall authorize the committees to elect other officers,
установившейся практикой региональных картографических конференций Организации Объединенных Наций для Азиатско-Тихоокеанского региона Конференция избирает Председателя каждого технического комитета и поручает комитетам избрать других должностных лиц,
A Contracting Party shall authorize its competent authorities to impose a penalty on a driver for an infringement of this Agreement detected on its territory
А Договаривающаяся сторона уполномочивает свои компетентные органы налагать санкции на водителя за нарушение настоящего Соглашения,
A Contracting Party shall authorize its competent authorities to impose a penalty on an undertaking for an infringement of this Agreement detected on its territory
Договаривающаяся сторона уполномочивает свои компетентные органы налагать санкции на предприятие за нарушение настоящего Соглашения,
The Presidency shall authorize extradition of the sentenced person to a third State for prosecution
Президиум санкционирует выдачу осужденного третьему государству для осуществления преследования
The Council shall authorize the Executive Director to establish
Совет уполномочивает Исполнительного директора устанавливать
the Court shall authorize a language other than English
Суд разрешает использование такой стороной
a State Party shall authorize the transit of a sentenced person through its territory
государство- участник дает разрешение на транзит осужденного лица через его территорию,
A State party shall authorize the transportation through its territory, in accordance with
Государство- участник разрешает провоз через его территорию в соответствии с процедурами,
the cadi shall authorize the marriage if it is clear to him that their claim is genuine and that they are physically mature.
кади дает разрешение на брак, если им установлена истинность их утверждения и они достигли физической зрелости.
control over vessels entitled to fly its flag and shall authorize such vessels to be used for fishing on the high seas only where it is able to exercise effectively its responsibilities in respect of such vessels under the Convention and the provisions of this document.
имеющими право плавать под его флагом, и дает разрешения на использование таких судов для промысла в открытом море только в тех случаях, когда оно в состоянии эффективно выполнять свои обязательства в отношении таких судов согласно Конвенции и положениям настоящего документа.
States Parties shall authorize the transit of a sentenced person through their territories
государства- участники дают разрешение на транзит осужденного лица через их территорию,
No party to the Agreement shall authorize any vessel previously registered in the territory of another party that had undermined the effectiveness of international conservation
Ни один участник Соглашения не должен разрешать, чтобы какое-либо судно, которое ранее было зарегистрировано на территории другого участника и допустило подрыв эффективности
having regard to article 15, it shall authorize the commencement of the investigation.
приняв во внимание статью 15, она дает санкцию на возбуждение расследования.
that the case appears to fall within the jurisdiction of the Court, it shall authorize the commencement of the investigation, without prejudice to subsequent determinations by the Court with regard to the jurisdiction
судя по всему, подпадает под юрисдикцию Суда, она дает санкцию на возбуждение расследования без ущерба последующим определениям Суда в отношении юрисдикции
Результатов: 54, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский