SHALL BE CALLED - перевод на Русском

[ʃæl biː kɔːld]
[ʃæl biː kɔːld]
наречется
shall be called
will be called
shall
will be named
вызывается
is called
is caused by
is summoned
volunteers
назовется
shall be called
will be called
именуются
are called
referred to as
known as
are named
are designated as
созывает
convened
calls
summons
convokes
назовут
call
are naming
созывается
is convened
meets
is convoked
shall convene
is called
is held

Примеры использования Shall be called на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then the referee shall be called to make the final decision.
для принятия окончательного решения должен быть вызван главный судья.
Person(persons) specified by Customer in the Registration form for the sake of the present Agreement shall be called Event Visitor.
Лицо( лица), указанное Заказчиком в Регистрационной форме, называется в целях настоящего Договора- Посетитель Мероприятия.
kneeling at the stone of ordination, shall be called my ambassadors of light.
коленопреклоненные на камне для посвящения, должны быть названы моими послами света.
A child is born, a son is given and the government shall be upon his shoulder and his name shall be called Wonderful Counselor, the Mighty God.”.
Ибо младенец родился нам- Сын дан; владычество будет на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий.”.
to them,"It is written, My house shall be called a house of prayer.
говорил им: написано,-- дом Мой домом молитвы наречется.
for mine house shall be called an house of prayer for all people.
благоприятны на жертвеннике Моем, ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов.
that they may build a city, which shall be called the New Jerusalem;
могли они построить новый город, который назовется Новым Иерусалимом.
received from the parties, whether a conference shall be called to consider the said amendment.
принять решение о том, следует ли созывать конференцию для обсуждения этой поправки.
I have also decided to appoint in due course a Special Representative, assisted by an appropriate staff, including a Chief Military Observer, to lead the observer mission, which shall be called the United Nations Observer Mission in the Democratic Republic of the Congo MONUC.
Я принял также решение назначить в надлежащее время во главе миссии наблюдателей, которая будет называться Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго( МНООНДРК), специального представителя с соответствующим штатом помощников, включая главного военного наблюдателя.
and his name shall be called Wonderful Counselor,
владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный,
The Members entitled to vote shall be called in turn in the required alphabetical order of their names1,
Члены Организации, имеющие право голоса, приглашаются для голосования по очереди, в соответствии с алфавитным порядком их названий*, в соответствии с правилом 40 Правил процедуры Ассамблеи,
stipulating that"The Council[of ICAO] shall…[a]ppoint a chief executive officer who shall be called the Secretary General.
что" Совет[ ИКАО]… назначает главное исполнительное должностное лицо, именуемое Генеральным секретарем.
An extraordinary meeting of the Board of Directors of the Company shall be called by the Chairman of the Board of Directors within 15 calendar days from the date of the receipt of the appropriate written request by the Company from the abovementioned persons containing wording of issues proposed for discussion at the meeting of the Board of Directors
Внеплановое заседание Совета директоров Общества созывается Председателем Совета директоров не позднее 15 календарных дней с даты получения Обществом соответствующего письменного требования от указанных выше лиц, которое должно содержать формулировки вопросов, предлагаемых к обсуждению на заседании Совета директоров,
rather must it come through the great change which my Father will have wrought in your hearts and in the hearts of those who shall be called to join you in the councils of the kingdom.
царство мое придет не через шум и волшебство, а через великую перемену, которую мой Отец произведет в ваших сердцах и в сердцах тех, кого призовут присоединиться к вам в советах царства.
and his name shall be called Wonderful, Counselor,
владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный,
So, now, I shall be calling you Arthur, if I may?
Итак, вы позволите мне называть вас Артуром? Не позволю!
And we shall be called.
И мы будем называться.
Your walls shall be called salvation, and your gates praise.
И будешь называть стены твои спасением и ворота твои- славою.
All the vertices in this mesh shall be called original points.
Все вершины этой сетки будем называть исходными точками.
The mechanism shall be called:‘Dispute prevention
Этот механизм будет называться" Службой предупреждения
Результатов: 1196, Время: 0.0937

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский