STEERED - перевод на Русском

[stiəd]
[stiəd]
руководил
led
directed
guided
supervised
managed
ran
headed
presided
conducted
oversaw
руководством
guide
management
leadership
manual
guidance
direction
handbook
governance
administration
guidebook
управляемые
managed
administered
controlled
guided
operated
manageable
steering
run
driven
governed
управлением
office
management
control
administration
managed
governance
authority
department
directorate
administered
руководство
guide
management
leadership
manual
guidance
direction
handbook
governance
administration
guidebook
руководили
led
managed
ran
directed
conducted
was headed
have guided
supervised
steered
presided
руководила
led
managed
directed
ran
headed
supervised
guided
presided
steered
управляемыми
managed
controlled
manageable
controllable
administered
guided
operated
governed
run by
steerable

Примеры использования Steered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Additional steered axles in the case of power-driven, and steered axles in the case of trailers;
Дополнительные управляемые оси в случае механического привода и управляемые оси в случае прицепов;
The restoration of Admiralty Arch is being steered by 20 leading British companies,
Реконструкция арки Адмиралтейства проводится под управлением 20 ведущих британских компаний,
Steered by all riparian states,
Финансовую поддержку проекту, осуществляемому под руководством всех прибрежных государств,
Similarly, I wish to pay gratitude to your predecessor, Ambassador Mykola Maimeskul, who steered our proceedings with commendable skill.
Точно также я хочу выразить признательность Вашему предшественнику послу Мыколе Маймескулу, который руководил нашими заседаниями с похвальным мастерством.
This process, steered by a multi-agency board of experts,
Этот процесс, осуществляемый под руководством многоучрежденческого совета экспертов,
Ambassador Maimeskul of Ukraine, steered our proceedings.
весьма эффективно руководил нашими заседаниями.
They expressed to H.E. Mr. Abdullah Gul their warm congratulations on the wise and skilful way he steered the proceedings.
Они выразили свою искреннюю благодарность Его Превосходительству гну Абдуллаху Гюлю за его мудрое и умелое руководство работой Конференции.
which is a devoted team steered by our colleague Román-Morey.
который представляет собой преданную бригаду под руководством нашего коллеги Романа- Морея.
who so competently steered the work of the fifty-eighth session to its conclusion.
который столь умело руководил работой пятьдесят восьмой сессией.
Security Council resolution 1366(2001), which Bangladesh steered, has already provided the Council with the legislative mandate for prevention in a number of areas.
Резолюция 1366( 2001), разработкой которой руководила Бангладеш, уже снабдила Совет законодательным мандатом для деятельности по предотвращению в целом ряде сфер.
I also wish to commend Mr. Jan Kavan of the Czech Republic for the able manner in which he steered the activities of the fifty-seventh session of the General Assembly.
Я также хотел бы выразить признательность представителю Чешской Республики гну Яну Кавану за умелое руководство работой пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Examples include the recently launched Alliance to End Child Marriage in Ethiopia steered by the Ministry of Women.
К числу примеров относится недавнее учреждение Альянса за прекращение детских браков в Эфиопии под руководством Министерства по делам женщин.
We also take this opportunity to extend to your predecessor our sincere appreciation for the excellent manner in which he steered the work of the fifty-sixth session of this General Assembly.
Мы хотели бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить искреннюю благодарность Вашему предшественнику за то, как отлично он руководил работой пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
As the chair of the High-level Committee on Management, the Executive Director of UNFPA steered the development of a plan to harmonize business practices for the United Nations system.
В качестве председателя Комитета высокого уровня по вопросам управления Директор- исполнитель ЮНФПА руководила разработкой плана согласования порядка работы для системы Организации Объединенных Наций.
In his acceptance statement, His Excellency President Hifikepunye Pohamba thanked the outgoing Chairperson for the able manner in which he steered SADC during his term of office.
В своем заявлении при вступлении в должность Его Превосходительство президент Хификепунье Похамба поблагодарил покидающего свой пост Председателя за компетентное руководство САДК в период пребывания его на этой должности.
skilful way he steered the proceedings.
Кирби за его мудрое и умелое руководство работой Конференции.
The vehicle can be steered precisely and safely
Управление автомобилем становится точным и надежным,
This requirement shall not apply to vessels steered by propulsion units such as cycloidal or rudder propellers;
Данное предписание не относится к судам, управляемым такими гребными агрегатами, как крыльчатые движители с циклоидальным движением лопастей или движительно- рулевые колонки;
Ms. Haya Rashed Al-Khalifa, who steered the work of the sixty-first session in a very competent and impartial manner.
Халифе, проявившей в ходе руководства работой шестьдесят первой сессии высокий профессионализм и беспристрастность.
done by your predecessor, Mr. Jan Eliasson, who steered the work of the sixtieth session with great wisdom and effectiveness.
проделанную вашим предшественником г-ном Яном Элиассоном, мудро и эффективно руководившим работой шестидесятой сессии.
Результатов: 120, Время: 0.1066

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский