TAKING ACCOUNT - перевод на Русском

['teikiŋ ə'kaʊnt]
['teikiŋ ə'kaʊnt]
учетом
accounting
consideration
integration
inclusion
incorporation
registration
recognition
inventory
the recording
register
учитывая
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
принимая во внимание
taking into account
in mind
taking into consideration
taking note
mindful
учета
accounting
consideration
integration
inclusion
incorporation
registration
recognition
inventory
the recording
register
учет
accounting
consideration
integration
inclusion
incorporation
registration
recognition
inventory
the recording
register
учитывать
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
учете
accounting
consideration
integration
inclusion
incorporation
registration
recognition
inventory
the recording
register
учитывающие
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
учитывающий
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
приняв во внимание
taking into account
taking into consideration
in mind
having taken note
having taken cognizance

Примеры использования Taking account на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Taking account of the landscape and the cultural environment.
Учет характера окружающего ландшафта и культурного наследия.
Taking account of gender in the activities of many associations;
Учет гендерного фактора в деятельности различных ассоциаций;
The region also experienced the emergence of national jurisprudence taking account of human rights.
В регионе началось также формирование национальной судебной практики, учитывающей права человека.
Taking account of direct and indirect greenhouse effects.
С учетом прямого и косвенного парникового воздействия.
D Taking account of both inflation and exchange rate movements.
D С учетом как темпов инфляции, так и динамики обменных курсов.
Nitrogen management, taking account of the whole nitrogen cycle 5.
Управление потоками азота с учетом полного азотного цикла 5.
It should be implemented step by step, taking account of international best practice and expertise.
Ее следует реализовывать поэтапно, с учетом передового международного опыта и экспертизы.
Taking account of the suggested modifications, the Panel has made adjustments as follows.
С учетом предложенных изменений Группа внесла в смету следующие коррективы.
Low-income households, taking account of State social benefits actual.
Домохозяйства с низкими доходами, с учетом государственных социальных пособий фактически выплаченных.
The process should be continued, taking account of the changing priorities.
Этот процесс следует продолжить с учетом меняющихся приоритетов.
AEGPL would draw up a new proposal taking account of the comments made.
ЕАСНГ подготовит новое предложение с учетом высказанных замечаний.
With taking account of the cost of such a kit,
С учетом стоимости такого комплекта,
Taking account of the above, the secretariat proposes to add a comment to Article 1(o) of the Convention to read.
Учитывая вышеизложенное, секретариат предлагает добавить комментарий к статье 1 о Конвенции следующего содержания.
The FENOX radiators are designed with taking account of the structural features of all the elements of the cooling system.
Радиаторы FENOX спроектированы с учетом конструкционных особенностей всех элементов системы охлаждения.
Taking account of target audience of the provided services,
Принимая во внимание целевую аудиторию предоставляемой услуги,
Taking account of the exposures expected to be delivered by all other relevant sources
Учитывая ожидаемое облучение от всех других соответствующих источников и видов практики,
In addition, teachers assess children taking account of their performance across the whole programme of study in each assessed subject.
Кроме того, преподаватели оценивают знания детей с учетом их успеваемости на протяжении всей программы обучения по каждому оцениваемому предмету.
Taking account of the fact that the Democratic People's Republic of Korea remains a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Принимая во внимание тот факт, что Корейская Народно-Демократическая Республика остается участницей Договора о нераспространении ядерного оружия
Taking account of the above, the Group of Experts has prepared a draft resolution for adoption by the ITC.
Учитывая вышеизложенное, группа экспертов подготовила проект резолюции для принятия Комитетом по внутреннему транспорту.
Work towards establishing a flux-based dose-response relationship for wheat, taking account of variations in sensitivity with phenological age;
Работа по установлению зависимости" доза- ответная реакция" на основе параметров потоков для пшеницы с учетом вариации чувствительности в течение фенологического возраста;
Результатов: 922, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский