TASKING - перевод на Русском

['tɑːskiŋ]
['tɑːskiŋ]
задач
tasks
objectives
challenges
targets
problems
goals
mission
purposes
mandates
aims
поручить
to entrust
to instruct
to request
to mandate
direct
to charge
to assign
task
commission
to ask
задание
task
mission
assignment
job
quest
set
homework
specify
specifications
целевыми
target
trust
earmarked
task forces
task
special-purpose
задачи
tasks
objectives
challenges
problems
targets
goals
mission
purpose
mandate
aims
поручив
instructing
entrusting
authorizing
mandating
assigning
requesting
directing
commissioning
tasking
asking
выполнение
implementation
compliance
fulfilment
execution
performance
fulfillment
delivery
completion
discharge
enforcement

Примеры использования Tasking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The main objectives of the project lie in translating the political tasking to promote implementation of Security Council resolution 1540(2004)
Главная задача этого проекта заключается в трансформации политических задач по содействию осуществлению резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности в
selection of technology most appropriate to the particular tasking.
выбор технологии, наиболее подходящей для выполнения тех или иных задач.
be followed by tasking an expert group to prepare the technical issues related to the verification of the future treaty during the inter-sessional period.
следует поручить группе экспертов проработать в межсессионный период технические вопросы, связанные с проверкой будущего договора.
During the investigation, it was established that Flights 207 and 208(return) were being performed by the North Caucasus Directorate for the first time, and that the tasking for 77 squadron had been issued 10 days earlier.
В ходе расследования было установлено, что данные рейсы 207 и 208( обратный) выполнялись Северо- Кавказским управлением впервые, а задание 77 авиаотряду выдали за 10 дней.
Mechanisms vary from Bureau/unit to Bureau/unit and include tasking divisions, units or committees with ensuring regular follow-up to management responses,
Подразделениях приняты различные механизмы, которые включают в себя постановку перед отделами, группами или комитетами задачи обеспечить, в консультации с соответствующими руководителями старшего звена, регулярную последующую проверку
By its resolution 8/7, the Council also extended the Special Representative's mandate for another three years, tasking him with"operationalizing" the framework- providing"practical recommendations" and"concrete guidance" to States, businesses and other social actors on its implementation.
Своей резолюцией 8/ 7 Совет также продлил срок действия мандата Специального представителя еще на три года, поручив ему" ввести в действие" упомянутые рамки путем предоставления" практических рекомендаций" и" конкретных руководящих указаний" государствам, предприятиям и другим социальным субъектам относительно их осуществления.
such as the institution of peer file reviews and the tasking of one staff member with the research of emerging best practices.
коллегиального анализа файлов и поручения одному из своих сотрудников задачи изучения новых эффективных методов работы.
On 15 November 2004 Cabinet agreed to extend the Information Programme by tasking the Treaty of Waitangi Information Unit with facilitating community discussions on the place of the Treaty in contemporary New Zealand.
Ноября 2004 года кабинет министров решил расширить масштабы Информационной программы, поручив информационной группе по Договору Вайтанги организовать проведение общественных дискуссий о роли этого Договора в современной Новой Зеландии.
coordinate the work programme; establish priorities; and assign staff on the basis of operational tasking.
определять приоритетные задачи; и ставить персоналу задачи исходя из оперативных потребностей.
Herzegovina Command facsimile, Sector Sarajevo sent a facsimile(see appendix III) at 1500 hours on 7 November tasking French Battalion 2 to conduct the VIP escort.
Герцеговины командование сектора Сараево 7 ноября в 15 ч. 00 м. направило факсимильное сообщение( см. добавление III), поручив сопровождение этих высокопоставленных лиц французскому батальону 2.
including by tasking the technical secretariat with preparing a comparative analysis of the various initiatives on the Sahel, for discussion during the next meeting of the platform,
в том числе поручили техническому секретариату провести сравнительный анализ различных инициатив в отношении Сахеля для его обсуждения на следующем совещании платформы,
The Policy Committee issued decision 2010/18/i, tasking the IACG-MA to review the current inter-agency Policy
В своем решении 2010/ 18/ i Комитет по вопросам политики, как уже упоминалось, поручил МУКГР провести обзор действующей межучрежденческой политики
Reintegration Section and all its components, tasking the Office Assistant(national General Service) on all required duties.
реинтеграции и всех ее компонентов, поручая канцелярскому помощнику( национальный сотрудник категории общего обслуживания) выполнение всех соответствующих обязанностей.
the Chief Security Adviser disagreed with the Chief of the Joint Operations Centre on whether the staff at the Centre should receive direct tasking from their parent organization.
вопросам безопасности не согласился с начальником Объединенного оперативного центра в вопросе о том, должны ли сотрудники Центра получать задания непосредственно из своей организации.
Tasking the CRIC Bureau with direct oversight of the overall process leading to the mid-term evaluation,
Возложение на Бюро КРОК ответственности за осуществление непосредственного контроля за общим процессом,
In anticipation of the drawdown, a review was conducted of the structure and tasking of the Joint Logistics Operation Centre to provide management
В связи с предстоящим свертыванием деятельности Миссии и сокращением ее численного состава был проведен обзор организационной структуры и функций Объединенного центра материально-технического обеспечения,
Allowing for the operational tasking of"shared" assets for regional,
Возможности для оперативного решения задач с использованием<<
meetings of the team, assist in its tasking and in the regular assessment of the achievements of Mission components
оказывать помощь в постановке перед ней задач, в регулярной оценке достижений в деятельности каждого из компонентов Миссии
In addition, it is proposed to restructure UNLB in-house support services to create not only a greater synergy of resources and tasking but also to accomplish both a global outreach element and a campus support element.
Кроме того, предлагается реорганизовать собственные вспомогательные службы БСООН в целях не только повышения эффективности использования ресурсов и выполнения задач, но и создания при этом как компонента общесистемной поддержки, так и компонента обслуживания комплекса Базы.
further loaned its aircraft to UNOCI for in-mission aircraft support for periodical positioning and tasking.
средств ОООНКИ для внутримиссионной авиационной поддержки, используемой для периодической передислокации и выполнения поставленных задач.
Результатов: 72, Время: 0.1223

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский