THE ACCIDENT - перевод на Русском

[ðə 'æksidənt]
[ðə 'æksidənt]
авария
accident
crash
incident
failure
wreck
avariya
инцидент
incident
accident
происшествие
incident
accident
event
occurrence
scene
катастрофа
disaster
catastrophe
accident
crash
disastrous
calamity
holocaust
catastrophic
meltdown
trainwreck
аварии
accident
crash
incident
failure
wreck
avariya
происшествия
incident
accident
event
occurrence
scene
ДТП
accident
crash
traffic collision
RTA
incident
road traffic accidents
hit-and-run
road
катастрофы
disaster
catastrophe
accident
crash
disastrous
calamity
holocaust
catastrophic
meltdown
trainwreck
случайности
accident
chance
randomness
random
coincidence
eventualities
incidents
fortuities
аварию
accident
crash
incident
failure
wreck
avariya
аварией
accident
crash
incident
failure
wreck
avariya
происшествии
incident
accident
event
occurrence
scene
инцидента
incident
accident
катастрофе
disaster
catastrophe
accident
crash
disastrous
calamity
holocaust
catastrophic
meltdown
trainwreck
происшествий
incident
accident
event
occurrence
scene
инциденте
incident
accident

Примеры использования The accident на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Girl died in the accident, Simon.
Девочка умерла в аварии, Саймон.
I changed your sister's diapers for 11 months after the accident.
Я меняла подгузники твоей сестре в течение 11- ти месяцев после катастрофы.
Even though my friend was a good driver, the accident was unavoidable.
Хотя мой друг был хороший водитель, случайности нельзя было избежать.
The accident, you know.
Авария, ну ты знаешь.
The cops said the accident happened at five.
Полицейские сказали, несчастный случай произошел в 5.
Due to the accident the boy was fully paralyzed from the chest down.
Вследствие ДТП мальчика полностью парализовало ниже груди.
Yes. It's about the accident.
Да, это насчет происшествия.
the State in which the accident occurred has to facilitate the inquiry.
в котором произошел инцидент, должно содействовать в проведении расследования.
I lost touch with David after the accident.
Я потеряла связь с Дэвидом, после аварии.
Gloomy fantasy-world- and its life after the accident.
Мрачный фэнтези- мир и жизнь в нем после катастрофы.
So the accident caused it?
Так авария спровоцировала это?
After the accident, Mr. Kidman took care of him.
После несчастного случая мистер Кидман заботился о нем.
The accident happened at five.
Несчастный случай произошел в 5.
There's an article here about the accident.
Вот статья о том ДТП.
Jens repeatedly asked if he could investigate the accident.
Йенс несколько раз просил, чтобы ему позволили расследовать инцидент.
He's been calling every day since the accident.
Он звонил каждый день после происшествия.
Do you know? Your husband… died in the accident.
Понимаете… ваш муж погиб в аварии.
I feel clearer than I have since the accident.
Сейчас мои мысли яснее, чем были после катастрофы.
The accident happened two days ago.
Авария произошла два дня назад.
You were in the accident, with the mayor's kids.
Вы попали в аварию с детьми мэра.
Результатов: 1827, Время: 0.1204

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский