Примеры использования
The aggregation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the filter substrate gruboporistoy quickly formed a stationary area of high filtrant concentration for a loose matrix membranes prevents the aggregation of molecules dissolved OM.
грубопористой подложке фильтра быстро формируется область стационарно высокой концентрации фильтранта, для которой, кроме того, рыхлая матрица мембраны препятствует агрегации молекул растворенного ОВ.
A Nursi follower from Blagoveshchensk in the Amur Region was sentenced to 3 years 9 months of imprisonment under the aggregation of Articles 282.2
Последователь Нурси из Благовещенска Амурской области, был приговорен к 3 годам 9 месяцам лишения свободы по совокупности ст. ст. 282. 2
The aggregation concerned the emissions sources(according to SNAP)
Агрегирование касается источников выбросов( в соответствии с ИНЗВ),
the approach to variable selection, the aggregation scheme, etc.
подхода к выбору переменных, схемы агрегирования и т. д.
as well as the de-trending methods and the aggregation scheme.
также методы удаления тренда и метод агрегации.
Orders will only be aggregated or split where GDM FX reasonably believes it to be unlikely that the aggregation or split generally will be unfavourable to any client.
Объединение или разделение ордеров будет произведено только в том случае, если GDM FX обоснованно считает маловероятным, что объединение или разъединение ордеров будет иметь неблагоприятные последствия, хотя бы для одного из клиентов.
two people were sentenced under the aggregation of Articles 282 and 280.
два человека были осуждены по совокупности статей 282 и 280 УК.
this concerns for instance the aggregation of indicators and the creation of composite indicators as discussed in session 2.
например, идет об агрегировании показателей и создании сложных показателей этот вопрос рассматривался на втором заседании.
The aggregation of information and subsequent display of key data and performance indicators using dashboards
Как и было запланировано ранее, в 2010/ 11 году должно завершиться агрегирование информации и последующее размещение ключевых данных
performance measures was an evolving issue, raised several points concerning the attribution of indicators and the aggregation of performance measures.
одна из делегаций затронула ряд вопросов, касающихся применения показателей и агрегирования индикаторов работы.
different aggregation(consistent with NFR) with documentation on the aggregation used.
вместе с документацией об использованной агрегации.
Carry out the aggregation of national results to calculate PPP indices
Проводить агрегирование национальных результатов для расчета индексов ППС
Ibuprofen, the active ingredient of IBUDOLOR, can temporarily inhibit the aggregation of blood platelets(thrombocytes),
Действующее вещество ИБУДОЛОРа- ибупрофен- может временно подавлять агрегацию кровяных пластинок( тромбоцитов),
Two additional background papers on the aggregation of indicators of sustainable development and on indicators of sustainable development were made
На заседании Рабочей группы были представлены два дополнительных справочных документа об агрегировании показателей устойчивого развития
as well as rules for the aggregation of data.
также правила для агрегирования данных.
different aggregation(consistent with NFR) with documentation on the aggregation used.
вместе с пояснительной документацией об использованной агрегации.
Another important issue is the aggregation of individual values(preferences) to determine overall societal values preferences.
Еще одной крупной проблемой является агрегирование частных значений( предпочтений) для определения совокупных значений( предпочтений), верных для общества в целом.
Hsp90 has been shown to suppress the aggregation of a wide range of"client" or"substrate" proteins
Было показано, что Hsp90 подавляет агрегацию широкого спектра« клиентских» или« субстратных»
is used in analytical processes involving foreign users and/or in the aggregation of data from other countries.
используется в аналитических процессах с участием иностранных пользователей и/ или при агрегировании данных из других стран.
The delegation noted that the issue of decentralization versus the aggregation of common performance measures should be examined more closely.
Делегация отметила, что вопрос децентрализации в сравнении с агрегированием общих индикаторов работы должен подлежать более скрупулезной оценке.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文