THE BALANCING - перевод на Русском

[ðə 'bælənsiŋ]
[ðə 'bælənsiŋ]
баланса
balance
equilibrium
совмещению
reconciliation
reconciling
combining
combination
balancing
уравновешивание
balancing
trim
counterbalance
равновесие
balance
equilibrium
poise
баланс
balance
equilibrium

Примеры использования The balancing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We will be prepared to search for compromises and the balancing of interests and go as far as to exchange concessions provided only that the discussion is respectful and equal.
Будем готовы искать компромиссы и баланс интересов, идти на размен уступками, но только если разговор будет честным, уважительным и равноправным.
we have been able to change the balancing and part of the combat system's rules four times.
мы уже успели 4 раза сменить балансировку и часть правил боевой системы.
These arrangements have the flexibility embedded to allow the balancing of risk with operational necessities.
Эти механизмы включают в себя элемент гибкости, позволяющий поддерживать баланс между риском и оперативными потребностями.
Mr. CHIGOVERA, proposed that the words"the balancing" in the third line should be replaced by"due balancing..
г-ном€ ЧИГОВЕРОЙ, предлагает в последней строке заменить слово∀ баланс∀ на∀ должный баланс∀.
economic variables, without which the balancing of the various components of sustainability,
без которых невозможно обеспечить баланс различных компонентов экологической устойчивости,
responsiveness to macro-level changes, the balancing of country level versus corporate level demands,
гибкость реагирования на изменения на макроуровне, сбалансированность подхода к удовлетворению потребностей на страновом уровне
The provisions of the Organization's Charter, in letter and in spirit, are founded on the balancing of rights and duties
Буква и дух положений Устава Организации основываются на сбалансированном сочетании прав
Without such adjustments, the balancing of supply-use tables were disturbed by the(implicit)
Без таких корректировок согласование таблиц ресурсов и использования нарушается( имплицитным)
The particular cover design reduces the overall machine dimensions and allows the balancing of wheels up to 1.016 mm(40")
Дизайн кожуха уменьшает габариты стенда и позволяет балансировать колеса диаметром до 1. 016 мм( 40")
Such scope of instruments allows the balancing not only for the twenty-fourhour period before the date of supplies, but also during that time.
Такой диапазон инструментов позволяет сбалансироваться не только за один день до даты поставки, но также во время текущих суток.
She wrote her master thesis on“The Balancing of Freedom of Expression
Кирке писала магистерскую работу на тему“ Сбалансирование свободы слова
Among challenges had been the balancing of conflicting interests when incorporating the various comments received into the draft.
Одна из серьезных проблем заключалась в согласовании противоречивых интересов при отражении в проекте различных полученных замечаний.
coupled with a conservatively projected income, made the balancing of income and expenditure in 2003 a formidable challenge.
также консервативного прогноза поступлений сбалансирование поступлений и расходов в 2003 году является чрезвычайно сложной задачей.
One of the most important principles informing Singapore's approach to governance is pragmatism in the balancing of capitalist economic development,
Один из важнейших принципов, лежащих в основе подхода Сингапура к государственному управлению, заключается в прагматичном подходе к поддержанию баланса между капиталистическим экономическим развитием,
In addition, the National Action Plan on Employment introduced measures that aimed to ensure the balancing between professional and family life.
Кроме того, Национальный план действий в области занятости предусматривал принятие мер, направленных на обеспечение сбалансированности профессиональной и семейной жизни.
In the result of the study the article reveals main contradictions of carrying out of the state policy with respect to the balancing of the State Budget of Ukraine.
В результате исследования были выявлены основные противоречия осуществления государственной политики относительно сбалансирования Государственного бюджета Украины.
As regards the family, the campaign was oriented on the balancing of roles of women and men.
В области семейных отношений кампания была ориентирована на сбалансирование ролей женщин и мужчин.
The State party emphasizes that such cases involve the balancing of legitimate private interests, on the one
Государство- участник подчеркивает, что такие дела предусматривают нахождение баланса между законными частными интересами саамского населения,
However, in some circumstances, the balancing of the competing interests involved may require the prioritization of some parts of the reports for immediate translation or some other similar
Однако в некоторых случаях балансировка сталкивающихся интересов, о которых идет речь, может потребовать приоритизации некоторых частей докладов для выполнения срочного перевода
This video explains the aspects of grammar that are considered during the assessment of IELTS Speaking, which include the balancing of range with accuracy,
Они включают в себя сохранение баланса между спектром и правильностью,
Результатов: 88, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский