THE CONTINUED USE - перевод на Русском

[ðə kən'tinjuːd juːs]
[ðə kən'tinjuːd juːs]
продолжающееся использование
continued use
continuous use
continued reliance
continued exploitation
ongoing use
дальнейшее использование
continued use
further use
further usage
future use
further utilization
continued utilization
further applying
continued usage
further application
продолжение использования
continued use
continuation of the use
continued usage
further use
продолжать использовать
continue to use
to continue to utilize
keep using
continue to draw
further use
continue to leverage
continue to rely
continue to benefit
continue to operate
continue to employ
продолжающееся применение
continued application of
continued use of
continued imposition of
ongoing use of
постоянное использование
continuous use
constant use
continued use
permanent use
consistent use
ongoing use
repeated use
consistent application
дальнейшее применение
further applying
continued application of
further application
continued use
continuation of
further the application of
further use of
continued imposition of
further implementation of
continued implementation of
продолжение применения
continued use
continued application of
continuation of
maintenance of
продолжает использоваться
continues to be used
is still used
continued to be utilized
непрерывное использование
непрекращающееся использование

Примеры использования The continued use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The ADR Framework Directive allows the continued use of tankers that comply with domestic regulations in a member state.
Рамочная директива по ДОПОГ позволяет продолжать использовать автоцистерны, отвечающие национальным правилам, принятым в государстве- члене.
This support will also involve the continued use of UNAVEM III air evacuation and medical facilities for international staff.
Эта помощь будет также включать продолжение использования в интересах международного персонала средств КМООНА III, предназначенных для воздушной эвакуации и оказания медицинской помощи.
The continued use of a substantial portion of Puerto Rico's land- rent-free- by United States military forces violates General Assembly resolution 1803(XVII)
Продолжающееся использование значительной части пуэрто-риканской территории-- причем бесплатное использование-- вооруженными силами Соединенных Штатов является нарушением резолюции 1803( XVII)
Many speakers from Article 5 Parties identified the continued use and accelerated phase-out of HCFCs as a major challenge, both technologically and financially.
Многие представители Сторон, действующих в рамках статьи 5, упомянули продолжение применения ГХФУ и ускорение поэтапного отказа от ГХФУ в качестве одной из основных проблем как с технической, так и с финансовой точки зрения.
Of equal importance was the continued use of the International Drug Abuse Assessment System to monitor the drug abuse situation worldwide.
Не менее важным является дальнейшее использование Международной системы оценки злоупотребления наркотическими средствами в целях контроля за положением в области злоупотребления наркотиками во всем мире.
The continued use of the power of veto in the Security Council by one Member State encouraged the Government of Israel to act with impunity.
Постоянное использование одним государством- членом права вето в Совете Безопасности поощряет правительство Израиля к дальнейшим безнаказанным действиям.
The continued use and support of customary law systems alongside Western justice systems is a characteristic of the legal systems of the Pacific.
Продолжающееся использование и поддержка систем обычного права наряду с системами западного правосудия является отличительной чертой систем Тихоокеанского региона.
The Committee took note of this progress report and encouraged the continued use of the virtual platform in the course of programme implementation.
Комитет принял к сведению этот промежуточный доклад и призвал продолжать использовать виртуальную платформу в ходе осуществления программы.
To approve the continued use of the cost-sharing arrangement for the new secondary data centre, approved in its resolution 63/269;
Одобрить дальнейшее использование схемы разделения расходов в отношении нового дублирующего центра хранения и обработки данных, утвержденной в ее резолюции 63/ 269;
In addition, the continued use of asbestos carries substantial costs,
Продолжение применения асбеста влечет за собой значительные затраты, в том числе на медицинскую помощь,
UN/CEFACT will also encourage the continued use of the Internet and Skype in the participation of countries with economies in transition in the standards development work.
СЕФАКТ ООН будет также поощрять постоянное использование Интернета и Скайп при участии стран с переходной экономикой в работе по разработке стандартов.
Subject(g): The continued use of plastic baton rounds as a means of riot control.
Вопрос g: Продолжающееся использование пластиковых пуль в качестве средства борьбы с беспорядками.
The Committee had therefore agreed to recommend to the General Assembly the continued use of those transcripts.
В этой связи Комитет принял решение рекомендовать Генеральной Ассамблее продолжить использование этих стенограмм.
The Committee welcomed the continued use of a restricted website, which had been
Комитет приветствовал дальнейшее использование веб- сайта с ограниченным доступом,
In addition, the continued use of asbestos carries substantial costs related to health,
Кроме того, продолжение применения асбеста влечет за собой значительные затраты на медицинскую помощь, проведение очистных работ,
The Deputy Executive Director committed UNICEF to better analysis in its reporting, including the continued use of a data companion to the annual report to report on results.
Заместитель Директора- исполнителя обещал, что ЮНИСЕФ будет более тщательно готовить аналитическую часть своих докладов, включая постоянное использование статистического добавления к годовому докладу для целей представления отчетности о результатах.
They also expressed deep concern at the continued use of Taliban-controlled territory for the cultivation of drugs
Они заявили также о глубокой обеспокоенности в связи с тем, что контролируемая движением« Талибан» территория Афганистана продолжает использоваться для выращивания наркосодержащих культур,
With respect to the application of sensitive materials in civilian nuclear programmes, the continued use of highly enriched uranium was particularly worrisome.
Что касается применения материалов двойного назначения в гражданских ядерных программах, то особую тревогу вызывает продолжающееся использование высокообогащенного урана.
That critical provision ensures the continued use of the oceans to facilitate global trade,
Это важнейшее положение обеспечивает непрерывное использование Мирового океана для содействия общемировой торговле,
My delegation is confident that the continued use of computer technology by the Court will enhance its operational efficiency even further.
Моя делегация уверена, что дальнейшее использование Судом компьютерной технологии еще больше повысит его оперативную эффективность.
Результатов: 229, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский