THE EXCESSIVE - перевод на Русском

[ðə ik'sesiv]
[ðə ik'sesiv]
чрезмерное
excessive
undue
disproportionate
overuse
too
inordinate
overly
unduly
избыточного
excess
surplus
redundant
superfluous
overpressures
redundancy
over-coverage
излишнего
unnecessary
excessive
undue
surplus
unnecessarily
redundant
too much
superfluous
too
an excess
чрезмерно
excessively
overly
too
unduly
extremely
unnecessarily
disproportionately
exceedingly
prohibitively
inordinately
чрезмерного
excessive
undue
disproportionate
unduly
unnecessary
too
inordinate
exaggerated
чрезмерной
excessive
undue
too
overly
disproportionate
unreasonable
unduly
exaggerated
exorbitant
inordinate
чрезмерных
excessive
undue
superfluous
unnecessary
disproportionate
exorbitant
inordinate
exaggerated
unduly
overly
избыточное
excess
surplus
redundant
overpressure
being superfluous
излишнее
excessive
unnecessary
undue
surplus
too
redundant

Примеры использования The excessive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another priority area is that of conventional weapons, the excessive and destabilizing accumulation of small arms and light weapons
Еще одной приоритетной областью является обычное оружие, избыточное и дестабилизирующее накопление стрелкового оружия
As a result of the excessive discretionary powers of the Migration Officer, arbitrary revocations of residence permits, as well as arbitrary arrests
В результате чрезмерных дискреционных полномочий сотрудников миграционной службы случаи произвольных аннулирований видов на жительство, а также произвольных арестов
The excessive Israeli exploitation of the water resources in the Palestinian territories had led to an increase in the salinity of the existing aquifers.
В результате чрезмерной израильской эксплуатации водных ресурсов на палестинских территориях повысился уровень солености существующих водных бассейнов.
The Committee deplores the excessive and disproportionate use of force by Russian forces in Chechnya, indicating grave violation of human rights.
Комитет выражает сожаление по поводу чрезмерного и несоразмерного применения силы российской армией в Чечне, что свидетельствует о грубом нарушении прав человека.
The excessive and disproportionate use of force by the Israel Defense Forces in both Lebanon
Чрезмерное и несоразмерное применение силы Израильскими силами обороны в Ливане
The Committee has repeatedly condemned the excessive and disproportionate use of force by Israel,
Комитет не раз осуждал избыточное и несоразмерное применение силы Израилем,
As such, it is closely linked to the excessive profit-seeking that is at the heart of the global financial and economic model.
В качестве такового он тесно связан с чрезмерной погоней за доходами, лежащей в основе глобальной финансово- экономической модели.
The Committee deplored the excessive and disproportionate use of force by Russian forces in Chechnya indicating grave violation of human rights.
Комитет выразил сожаление по поводу чрезмерного и несоразмерного применения силы российскими войсками в Чечне, что является серьезным нарушением прав человека.
My delegation is particularly interested because of the impact of the excessive and destabilizing accumulation of conventional arms in our region.
Моя делегация проявляет особый интерес к этой области ввиду тех последствий, к которым ведет наличие чрезмерных и оказывающих дестабилизирующее воздействие арсеналов обычного оружия в нашем регионе.
The excessive or disproportionate use of force
Чрезмерное или непропорциональное применение силы
The excessive and destabilizing accumulation of conventional weapons has a negative impact on confidence among States,
Избыточное и дестабилизирующее накопление обычных вооружений негативно сказывается на доверии между государствами,
The ways and means to prevent and reduce the excessive and destabilizing accumulation
Пути и средства предотвращения и сокращения чрезмерного и дестабилизирующего накопления
In summer, due to the excessive external temperature,
Летом, из-за чрезмерной внешней температуры,
5s and protect themselves from the excessive financial costs,
5s и оградить себя от чрезмерных финансовых затрат,
The excessive use of force by the Indonesian security forces and the excessive military presence in East Timor.
Чрезмерное применение силы индонезийскими силами безопасности и чрезмерное военное присутствие в Восточном Тиморе.
The excessive heating up from below- for instance from the built in stove without cooling ventilator- should be prevented.
Надо избежать чрезмерного нагрева с нижней стороны, на пр. от встраиваемой духовки без охлаждающего вентилятора.
The objective of a greenhouse is to protect plants from the excessive solar radiation
Целью использования теплицы является защита растений от чрезмерной солнечной радиации
Its roots go back to the Chernobyl disaster and to the excessive technological burden placed on the environment.
Корнями своими этот кризис уходит в чернобыльскую катастрофу и водруженное на нашу экосистему чрезмерное технологическое бремя.
The seminar addressed the issue of the need for transparency in conventional arms transfers to prevent the excessive and destabilizing accumulation of conventional weapons
На семинаре рассматривался вопрос необходимости прозрачности поставок обычных вооружений для предотвращения чрезмерного и дестабилизирующего накопления обычных вооружений
This is a very high indicator proving the excessive evaluative coloring of the pieces by these broadcasters.
Это очень высокий показатель, свидетельствующий о чрезмерной оценочной окрашенности материалов этих вещателей.
Результатов: 251, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский